Wie sagt man "sie lassen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sie lassen” ist “dejan” — verwenden Sie "dejan", wenn "sie" sich auf eine Gruppe von Personen (plural) bezieht, die etwas erlauben oder gestatten, oft im Sinne von 'durchlassen' oder 'zulassen'.
dejan
DEH-hahndeˈxan

Beispiele
Los guardias no dejan pasar a nadie después de las diez.
Die Wachen lassen nach zehn Uhr niemanden passieren.
Si ustedes me dejan explicar, todo tendrá sentido.
Wenn ihr mich erklären lasst, ergibt alles einen Sinn.
Ellas no dejan que sus hijos vean televisión tarde.
Sie erlauben ihren Kindern nicht, lange fernzusehen.
Struktur: Dejar + Infinitiv
Wenn 'dejar' 'lassen' oder 'gestatten' bedeutet, folgt direkt ein weiteres Verb in seiner Grundform (dem Infinitiv): 'dejan entrar' (sie lassen eintreten).
Verwendung von 'que' (Der Subjunktiv-Auslöser)
Wenn Sie sagen möchten: 'Sie erlauben, dass jemand etwas tut', müssen Sie 'dejar que' verwenden, und das folgende Verb wechselt in die spezielle Konjunktivform: 'Dejan que estudie' (Sie lassen ihn lernen).
dejen
DEH-hen (like 'day-hen')ˈde.xen

Beispiele
Dejen sus abrigos en el guardarropa, por favor.
Lassen Sie Ihre Mäntel bitte an der Garderobe.
Espero que ellos dejen un mensaje antes de irse.
Ich hoffe, sie hinterlassen eine Nachricht, bevor sie gehen.
¡Dejen de gritar ahora mismo!
Hören Sie sofort auf zu schreien!
Formeller Pluralbefehl
'Dejen' ist die formelle Art, einer Gruppe von Personen (Ustedes) einen Befehl zu erteilen. Es entspricht dem deutschen 'Sie sollen...' oder 'Lassen Sie (Sie alle)...'.
Verwendung des Subjuntivo
Wenn 'dejen' nach Verben des Wunsches, Zweifels oder Gefühls (wie 'querer' oder 'esperar') verwendet wird, bedeutet es 'dass sie lassen/zurücklassen'.
Verwechslung von Befehlsformen
Fehler: “Die Verwendung von 'dejan' (Präsens Indikativ) für einen formellen Befehl.”
Korrektur: Verwenden Sie immer 'dejen' für den formellen Pluralbefehl (Ustedes), der von der speziellen Verbform (Subjuntivo) abgeleitet ist.
dejarla
deh-HAHR-lahdeˈxaɾla

Beispiele
No podemos dejarla salir tan tarde sin supervisión.
Wir können sie nicht ohne Aufsicht so spät rauslassen.
No podemos *dejarla* salir tan tarde sin supervisión.
Wir können sie nicht ohne Aufsicht so spät rauslassen.
Si ella quiere ir a la fiesta, hay que *dejarla*.
Wenn sie zur Party gehen will, müssen wir sie lassen.
Verben der Erlaubnis
Wenn 'dejar' 'erlauben' bedeutet, leitet es oft einen Satz ein, in dem die Person, der erlaubt wird ('la'), von einem weiteren Verb gefolgt wird: Dejarla + [Aktion].
Unterscheidung zwischen 'dejan' und 'dejen'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


