Wie sagt man "sofort" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sofort” ist “enseguida” — verwenden Sie „enseguida“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie sehr bald oder gleich zurück sein werden oder eine Handlung unmittelbar danach ausführen..
enseguida
/en-seh-GEE-dah//enseˈɣiða/

Beispiele
Vuelvo enseguida.
Ich bin sofort zurück.
Llama al doctor enseguida, por favor.
Rufen Sie bitte unverzüglich den Arzt an.
Termino este correo y te ayudo enseguida.
Ich beende diese E-Mail und helfe dir in einem Augenblick.
Wo steht 'enseguida'?
Dieses Wort ist flexibel! Du kannst es an den Anfang, ans Ende oder direkt hinter das Verb setzen. Zum Beispiel: 'Enseguida voy' (Ich komme sofort), 'Voy enseguida' und 'Te llamo enseguida' (Ich rufe dich sofort an) sind alle korrekt.
Ein Wort oder zwei?
Fehler: “Man schreibt 'en seguida' als zwei getrennte Wörter.”
Korrektur: Heute ist die korrekte und gängige Schreibweise die Zusammenschreibung: 'enseguida'. Es begann vor langer Zeit als zwei Wörter ('en seguida'), daher sieht man es vielleicht in älteren Büchern, aber du solltest immer die moderne, zusammengeschriebene Form verwenden.
inmediatamente
in-meh-dyah-tah-MEN-teh/inmeðjataˈmente/

Beispiele
Necesito que me envíes el informe inmediatamente.
Ich brauche, dass Sie mir den Bericht sofort zusenden.
Cuando me vio, se levantó inmediatamente de la silla.
Als er mich sah, sprang er augenblicklich vom Stuhl auf.
¡Vuelve aquí inmediatamente!
Komm sofort hierher zurück!
Adverbienstellung
Adverbien wie 'inmediatamente' stehen im Spanischen meist nach dem Verb, das sie modifizieren. Für eine Betonung können Sie es aber oft auch an den Satzanfang stellen.
Verwendung der Adjektivform
Fehler: “Die Verwendung des Adjektivs 'inmediato', wenn Sie beschreiben müssen, *wie* eine Handlung ausgeführt wird (z.B. 'Respondió inmediato').”
Korrektur: Verwenden Sie immer die '-mente'-Endung, wenn Sie beschreiben, *wie* eine Handlung ausgeführt wird: 'Respondió inmediatamente'.
seguida
/seh-GEE-dah//seˈɣiða/

Beispiele
Llamé a mi madre y me contestó en seguida.
Ich rief meine Mutter an und sie antwortete mir sofort.
Si tienes un problema, ven en seguida a verme.
Wenn du ein Problem hast, komm sofort zu mir.
Immer Teil einer Phrase
Sie werden „seguida“ fast nie allein stehen sehen. Es funktioniert fast immer als Teil der adverbialen Phrase „en seguida“, um über die Zeit zu sprechen.
Schreibweise „Enseguida“
Fehler: “Verwendung von „en seguida“ als ein Wort, „enseguida“.”
Korrektur: Obwohl „enseguida“ (als ein Wort geschrieben) auch korrekt und sehr gebräuchlich ist, wird traditionell „en seguida“ (zwei Wörter) bevorzugt, obwohl beide dasselbe bedeuten.
ya
/yah//'ʝa/

Beispiele
¡Basta ya!
Genug jetzt!
¡Cállate ya!
Sei jetzt still!
¡Ya, ya, entendí!
Okay, okay, ich verstehe!
contado
/kon-TAH-doh//konˈtaðo/

Beispiele
Si pagas al contado, te hacemos un descuento.
Wenn Sie bar bezahlen, geben wir Ihnen einen Rabatt.
La venta fue hecha al contado.
Der Verkauf wurde bar (sofort) abgewickelt.
Feste Wendung
Diese Bedeutung wird fast immer als Teil der Präpositionalphrase 'al contado' (wörtlich: 'zum Gezählten') verwendet, die adverbial die Art der Zahlung modifiziert. Im Deutschen entspricht dies der festen Wendung 'bar' oder 'gegen Barzahlung'.
Verwendung von 'contado' allein für Barzahlung
Fehler: “Quiero pagar contado.”
Korrektur: Sie müssen den Artikel und die Präposition verwenden: 'Quiero pagar al contado.' Im Deutschen würde man sagen: 'Ich möchte bar bezahlen', nicht 'Ich möchte bezahlen bar.'
Verwechslung von „enseguida“ und „inmediatamente“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




