Inklingo

Wie sagt man "verbringen" auf Spanisch

German → Spanisch

pasar

/pa-sar//paˈsaɾ/

VerbA2Allgemein
Verwenden Sie 'pasar', wenn Sie allgemein über das Verbringen von Zeit sprechen, insbesondere über Urlaub, Wochenenden oder einfach nur Zeit mit jemandem.
Zwei fröhliche Freunde bauen an einem sonnigen Strand eine bunte Sandburg.

Beispiele

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

Ich liebe es, Zeit mit meinen Freunden zu verbringen.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

Wir haben das ganze Wochenende am Strand verbracht.

¿Pasaste un buen día?

Hast du einen schönen Tag gehabt?

'Pasar' vs. 'Gastar' für Zeit

Fehler:Quiero gastar tiempo contigo.

Korrektur: Verwenden Sie 'pasar' für Zeit verbringen: 'Quiero pasar tiempo contigo.' Das Verb 'gastar' wird für das Ausgeben von Geld oder das Aufbrauchen von Ressourcen verwendet, nicht für Zeit.

pasan

PAH-sahn/ˈpa.san/

VerbB1Allgemein
Benutzen Sie 'pasan' (die 3. Person Plural von 'pasar'), wenn Sie über eine Gruppe von Personen sprechen, die eine bestimmte Zeit (z. B. Jahreszeiten) an einem Ort verbringt.
Eine vereinfachte Figur, die sich friedlich in einer Hängematte entspannt, die zwischen zwei Palmen gebunden ist, während die Sonne über dem Ozean untergeht, was die verbrachte Zeit veranschaulicht.

Beispiele

Mis padres pasan los inviernos en Florida.

Meine Eltern verbringen die Winter in Florida.

Ellas pasan horas charlando en la cafetería.

Sie verbringen Stunden damit, sich in der Cafeteria zu unterhalten.

Zeit vs. Geld verbringen

Denken Sie daran, dass Spanisch 'pasar' nur für das Verbringen von Zeit verwendet. Wenn Sie über das Ausgeben von Geld sprechen, müssen Sie das Verb 'gastar' verwenden.

Verwendung von 'Gastar' für Zeit

Fehler:Ellos gastan el fin de semana juntos.

Korrektur: Ellos pasan el fin de semana juntos. ('Gastar' bedeutet Geld verschwenden oder ausgeben.)

tomarse

/toh-MAHR-seh//toˈmaɾse/

VerbA2Allgemein
Verwenden Sie 'tomarse', wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie sich eine Auszeit nehmen, z. B. eine Pause oder einen Moment für sich selbst.
Eine Person entspannt in einem bequemen Sessel mit geschlossenen Augen.

Beispiele

Necesito tomarme un descanso.

Ich muss mir eine Pause nehmen.

Se tomaron su tiempo para decidir.

Sie haben sich Zeit für ihre Entscheidung gelassen.

Zeit verbringen

Wenn Sie 'tomarse' mit Zeit verwenden, bedeutet dies, dass Sie sich eine bestimmte Zeitspanne für einen bestimmten Zweck gestatten.

Verwechslung von 'pasar' und 'tomarse'

Lerner verwechseln oft 'pasar' und 'tomarse', weil beides mit Zeit zu tun hat. Denken Sie daran: 'pasar' bedeutet, Zeit zu 'verbringen' oder zu 'verstreichen', während 'tomarse' bedeutet, sich etwas (wie eine Pause) zu 'nehmen'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.