Inklingo

Wie sagt man "wesen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürwesenist serverwenden Sie „ser“, wenn Sie sich auf eine lebende Kreatur oder eine Entität im Allgemeinen beziehen, ähnlich wie das deutsche „Wesen“ im Sinne von „Lebewesen“..

ser🔊B1

Verwenden Sie „ser“, wenn Sie sich auf eine lebende Kreatur oder eine Entität im Allgemeinen beziehen, ähnlich wie das deutsche „Wesen“ im Sinne von „Lebewesen“.

Mehr erfahren →
espírituA2

Nutzen Sie „espíritu“, wenn Sie die immaterielle Essenz, die Einstellung oder den Charakter einer Sache oder Gruppe meinen, vergleichbar mit dem deutschen „Geist“ oder „Esprit“.

Mehr erfahren →
seres🔊B1

Verwenden Sie „seres“ (Plural von „ser“), wenn Sie sich auf Lebewesen oder Wesen im Plural beziehen.

Mehr erfahren →
carácterA2

Wählen Sie „carácter“, wenn Sie die Persönlichkeit, den Charakter oder die Art einer Person oder Sache beschreiben möchten, ähnlich dem deutschen „Charakter“ oder „Wesen“ einer Person.

Mehr erfahren →
fondo🔊B2

Benutzen Sie „fondo“, wenn Sie die tiefere, wahre Natur oder den Kern einer Sache oder Situation meinen, oft im Ausdruck „en el fondo“ (im Grunde, im tiefsten Wesen).

Mehr erfahren →
criatura🔊B1

Verwenden Sie „criatura“ spezifisch für ein Lebewesen, insbesondere wenn es sich um ein ungewöhnliches, mysteriöses oder kindliches Wesen handelt.

Mehr erfahren →
adn🔊C1

Nutzen Sie „adn“ (DNA) metaphorisch, um die grundlegende, unveränderliche Identität oder den Kern einer Organisation oder Idee zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

ser

/sehr//seɾ/

nounB1
Verwenden Sie „ser“, wenn Sie sich auf eine lebende Kreatur oder eine Entität im Allgemeinen beziehen, ähnlich wie das deutsche „Wesen“ im Sinne von „Lebewesen“.
Die Silhouette einer Person, die in den sternenklaren Nachthimmel blickt, was 'ser' als Substantiv, das 'ein Wesen' bedeutet, darstellt.

Beispiele

El ser humano es un animal social.

Der Mensch ist ein soziales Wesen.

Los mitos hablan de seres fantásticos.

Mythen sprechen von fantastischen Wesen.

Busco entender el ser de las cosas.

Ich versuche, die Essenz der Dinge zu verstehen.

espíritu

nounA2
Nutzen Sie „espíritu“, wenn Sie die immaterielle Essenz, die Einstellung oder den Charakter einer Sache oder Gruppe meinen, vergleichbar mit dem deutschen „Geist“ oder „Esprit“.

Beispiele

Me gusta el espíritu de equipo que hay en esta oficina.

Mir gefällt der Teamgeist (das Wesen des Teams), der in diesem Büro herrscht.

seres

/SEH-res//ˈseɾes/

nounB1
Verwenden Sie „seres“ (Plural von „ser“), wenn Sie sich auf Lebewesen oder Wesen im Plural beziehen.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die drei unterschiedliche lebende Einheiten zeigt: ein kleines Kind, einen kleinen Hund und einen leuchtend grünen Baum, die zusammen auf einem grasbewachsenen Hügel unter einem hellen Himmel stehen.

Beispiele

Los científicos estudian a los seres vivos que habitan este ecosistema.

Wissenschaftler untersuchen die Lebewesen (Wesen), die dieses Ökosystem bewohnen.

Todos los seres humanos merecen respeto, sin importar su origen.

Alle menschlichen Wesen verdienen Respekt, unabhängig von ihrer Herkunft.

La película trata sobre encuentros con seres de otro planeta.

Der Film handelt von Begegnungen mit Wesen von einem anderen Planeten.

Das Stammwort 'Ser'

Dieses Wort ist der Plural von 'ser' (was 'Wesen' oder 'Kreatur' bedeutet, nicht das Verb 'sein'). Obwohl das Substantiv 'ser' maskulin ist ('el ser'), kann es sich auf jede Kreatur beziehen, männlich oder weiblich.

Verwendung von 'Seres' vs. 'Personas'

Verwenden Sie 'seres humanos', wenn Sie die grundlegende Natur oder Existenz von Menschen betonen möchten; verwenden Sie 'personas' für allgemeine Zählungen oder soziale Gruppen.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:Die Verwendung von 'seres' im Sinne von 'du bist' (was 'eres' oder 'seas' sein sollte).

Korrektur: 'Seres' ist fast immer das Substantiv im Plural. Die Verbform 'seres' ist extrem selten und veraltet.

carácter

nounA2
Wählen Sie „carácter“, wenn Sie die Persönlichkeit, den Charakter oder die Art einer Person oder Sache beschreiben möchten, ähnlich dem deutschen „Charakter“ oder „Wesen“ einer Person.

Beispiele

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

Mein Bruder hat einen sehr fröhlichen und geselligen Charakter (Wesen).

fondo

/fon-doh//ˈfondo/

nounB2
Benutzen Sie „fondo“, wenn Sie die tiefere, wahre Natur oder den Kern einer Sache oder Situation meinen, oft im Ausdruck „en el fondo“ (im Grunde, im tiefsten Wesen).
Ein einfacher roter Apfel, der halbiert wurde und einen hell leuchtenden, warmgelben Lichtschein aus seinem Kern austreten lässt.

Beispiele

En el fondo, sé que tienes razón.

Im Grunde (in meinem tiefsten Wesen) weiß ich, dass du recht hast.

No has entendido el fondo de la cuestión.

Du hast den Kern der Sache nicht verstanden.

Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.

Er wirkt wie ein kalter Mensch, aber im Grunde ist er sehr nett.

criatura

kree-ah-TOO-rah/kɾjaˈtuɾa/

nounB1
Verwenden Sie „criatura“ spezifisch für ein Lebewesen, insbesondere wenn es sich um ein ungewöhnliches, mysteriöses oder kindliches Wesen handelt.
Ein kleines, freundliches, grünes Fabelwesen mit großen Augen und winzigen Flügeln, das auf einem Pilz steht.

Beispiele

El documental mostró una extraña criatura viviendo en las profundidades del mar.

Der Dokumentarfilm zeigte eine seltsame Kreatur (ein seltsames Wesen), die in der Tiefsee lebt.

Dicen que el Yeti es una criatura mítica de las montañas.

Man sagt, der Yeti sei eine mythische Kreatur der Berge.

El ser humano es una criatura social por naturaleza.

Der Mensch ist von Natur aus ein soziales Wesen.

adn

ah-day-EN (The stress is on the last syllable, N)/a.ðeˈen/

nounC1metaphorisch
Nutzen Sie „adn“ (DNA) metaphorisch, um die grundlegende, unveränderliche Identität oder den Kern einer Organisation oder Idee zu beschreiben.
Eine stilisierte Illustration eines aufgeschnittenen roten Apfels, der in seiner Mitte einen einzelnen, leuchtend goldenen Samen zeigt, der die Essenz symbolisiert.

Beispiele

La innovación está en el adn de nuestra empresa.

Innovation steckt in der DNA (dem Wesenskern) unseres Unternehmens.

La hospitalidad es parte del adn de la cultura andaluza.

Gastfreundschaft ist Teil der DNA (der fundamentalen Identität) der andalusischen Kultur.

Übertragene Bedeutung

Diese Bedeutung bezieht sich auf die tiefste, charakteristischste Eigenschaft von etwas (einer Person, einer Stadt oder einem Unternehmen), ähnlich einem Bauplan. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'im Blut liegen' oder 'in der DNA verankert sein'.

Verwechslung von „ser“ und „espíritu“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, ob „Wesen“ als konkretes Lebewesen oder als abstrakte Eigenschaft/Einstellung gemeint ist. „Ser“ bezieht sich auf eine Entität oder ein Lebewesen, während „espíritu“ die immaterielle Essenz, den Geist oder die Haltung beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.