Wie sagt man "wiederherstellen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wiederherstellen” ist “restaurar” — verwenden Sie 'restaurar', wenn Sie ein Objekt in seinen ursprünglichen, funktionstüchtigen Zustand reparieren oder einen Zustand wie die Ordnung wieder einführen möchten.
restaurar
res-tou-RAHRres.tauˈɾaɾ

Beispiele
El equipo trabaja para restaurar el edificio histórico.
Das Team arbeitet daran, das historische Gebäude wiederherzustellen.
Mi abuelo quiere restaurar su mesa de madera vieja.
Mein Großvater möchte seinen alten Holztisch restaurieren.
Están restaurando las pinturas antiguas de la iglesia.
Sie restaurieren die alten Gemälde in der Kirche.
Es un experto en restaurar coches clásicos.
Er ist ein Experte für die Restaurierung von Oldtimern.
Ein regelmäßiges Muster
Dieses Verb folgt den Standardregeln für alle Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kannst du 'restaurar' perfekt konjugieren!
Verwendung des Partizips Perfekt
Die Form 'restaurado' wird oft wie ein Adjektiv verwendet, um etwas zu beschreiben, das bereits repariert wurde, z. B. 'un piano restaurado' (ein restauriertes Klavier).
Abstrakte Objekte
Im Gegensatz zum physischen Sinn folgt dieser Gebrauch des Verbs abstrakten Nomen wie 'Frieden' (la paz) oder 'Ordnung' (el orden).
Restaurieren vs. Reparieren
Fehler: “Verwendung von 'restaurar' für eine kaputte Glühbirne.”
Korrektur: Verwende 'arreglar' für einfache Reparaturen. 'Restaurar' dient dazu, etwas in seinen ursprünglichen Glanz oder historischen Zustand zurückzuversetzen.
Restaurar vs. Reinstaurar
Fehler: “Zu denken, dass es völlig unterschiedliche Wörter sind.”
Korrektur: Sie sind sehr ähnlich! 'Restaurar' ist gebräuchlicher, während 'reinstaurar' speziell dazu dient, ein Gesetz oder System wieder einzuführen.
recuperar
reh-koo-peh-RAHRre.ku.peˈɾaɾ

Beispiele
Intentan recuperar la antigua biblioteca del pueblo.
Sie versuchen, die alte Bibliothek des Dorfes wiederherzustellen.
El museo está trabajando para recuperar la pintura original.
Das Museum arbeitet daran, das Originalgemälde wiederherzustellen.
Tuvimos que trabajar extra para recuperar el tiempo perdido.
Wir mussten Überstunden machen, um die verlorene Zeit wieder wettzumachen.
El equipo necesita recuperar su prestigio después de tantas derrotas.
Das Team muss sein Prestige nach so vielen Niederlagen zurückgewinnen.
Abstrakte Verwendung
In diesem Sinne nimmt 'recuperar' oft abstrakte Ideen als Objekt: 'Prestige', 'Zeit', 'Tradition' oder 'Kontrolle'. Dies ist dem Deutschen sehr ähnlich (z.B. 'die Zeit aufholen').
restablecer
res-tah-bleh-SEHRrestableˈseɾ

Beispiele
Se espera restablecer la paz en la región.
Es wird erwartet, dass der Frieden in der Region wiederhergestellt wird.
El gobierno espera restablecer el orden pronto.
Die Regierung hofft, bald wieder für Ordnung zu sorgen.
Es necesario restablecer las comunicaciones en la zona del desastre.
Es ist notwendig, die Kommunikation in der Katastrophenzone wiederherzustellen.
Después de la pelea, intentaron restablecer su amistad.
Nach dem Streit versuchten sie, ihre Freundschaft wiederherzustellen.
Die 'ZC'-Regel
Bei Verben, die auf -ecer enden, ändert sich das 'c' in der 'Yo'-Form des Präsens zu 'zc'. Dies stellt sicher, dass der Klang vor dem 'o' weich bleibt.
Formeller Ton
Dieses Wort ist formeller als 'volver a poner'. Verwenden Sie es, wenn Sie über offizielle Systeme, Gesetze oder Gesundheit sprechen.
Rechtschreibfehler
Fehler: “Yo restableco”
Korrektur: Yo restablezco. Denken Sie daran, ein 'z' vor das 'c' zu setzen, wenn die Verbendung mit 'o' oder 'a' beginnt.
reparar
reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

Beispiele
Tengo que reparar la lavadora antes de que se rompa del todo.
Ich muss die Waschmaschine reparieren, bevor sie ganz kaputtgeht.
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Ich muss mein Auto vor der Reise reparieren.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
Der Techniker kam heute Morgen, um die Waschmaschine zu reparieren.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Sie besserten den zerbrochenen Stuhl mit starkem Kleber aus.
Direktes Handlungverb
Wie viele -ar Verben beschreibt 'reparar' eine direkte Handlung an einem Objekt (dem Ding, das repariert wird). Man benötigt nur das Subjekt (wer repariert) und das direkte Objekt (was repariert wird).
Verwechslung von 'reparar' und 'arreglar'
Fehler: “Nur 'arreglar' für physische Objekte verwenden.”
Korrektur: Obwohl beide 'reparieren' bedeuten, ist 'arreglar' allgemeiner und informeller und wird für Objekte, Situationen und sogar Personen verwendet ('arreglarse' bedeutet 'sich fertig machen'). 'Reparar' konzentriert sich normalerweise speziell auf die Wiederherstellung von etwas Kaputtem.
resucitar
reh-soo-see-TAHRresusiˈtaɾ

Beispiele
El director quiere resucitar la vieja compañía teatral.
Der Direktor möchte die alte Theatergesellschaft wiederbeleben.
El diseñador quiere resucitar la moda de los años ochenta.
Der Designer möchte die Mode der achtziger Jahre wiederbeleben.
Sus palabras resucitaron mi esperanza.
Ihre Worte gaben meiner Hoffnung neuen Auftrieb.
Lograron resucitar el proyecto después de tres años de pausa.
Sie schafften es, das Projekt nach einer dreijährigen Pause wiederzubeleben.
Verwendung von 'Revive' für Ideen
Wenn Sie dies für Ideen oder Mode verwenden, verhält es sich genauso wie das deutsche Wort 'wiederbeleben' oder 'aufleben lassen'.
Verwechslung mit 'Recordar'
Fehler: “Resucité que tenía una cita.”
Korrektur: Recordé que tenía una cita. 'Resucitar' bedeutet, etwas wieder zum Leben zu erwecken, nicht nur daran zu erinnern. Im Deutschen würden wir hier 'erinnern' (recordar) und nicht 'wiederbeleben' (resucitar) verwenden.
Verwechslung von 'restaurar' und 'restablecer'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




