Inklingo

Wie sagt man "zugeben" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzugebenist admitirverwenden Sie „admitir“, wenn Sie eine Tatsache, eine eigene Schuld oder eine unbequeme Wahrheit eingestehen müssen, die Sie vielleicht ursprünglich nicht zugeben wollten..

German → Spanisch

admitir

ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

verbB2
Verwenden Sie „admitir“, wenn Sie eine Tatsache, eine eigene Schuld oder eine unbequeme Wahrheit eingestehen müssen, die Sie vielleicht ursprünglich nicht zugeben wollten.
Eine Szene, die ein Kind zeigt, das neben einem Tisch mit einem umgestoßenen Glas Milch steht und leicht die Hand hebt, um etwas zuzugeben.

Beispiele

Tuve que admitir que mi plan no funcionó.

Ich musste zugeben, dass mein Plan nicht funktioniert hat.

El sospechoso admitió su culpabilidad durante el interrogatorio.

Der Verdächtige gestand seine Schuld während des Verhörs.

Debo admitir que tienes razón en este punto.

Ich muss einräumen, dass Sie in diesem Punkt Recht haben.

Verwendung von 'que'

Wenn man eine vollständige Aussage zugibt (wie 'Ich gebe zu, dass ich falsch lag'), muss das Wort 'que' (dass) verwendet werden, um die beiden Teile zu verbinden: 'Admito que me equivoqué.' Im Deutschen verwenden wir 'dass' oder leiten den Nebensatz direkt ein.

Verwechslung von Gestehen und Zulassen

Fehler:Verwendung von 'Admitió a su culpabilidad.'

Korrektur: Sagen Sie 'Admitió su culpabilidad.' Das persönliche 'a' wird hier nicht verwendet, da 'culpabilidad' (Schuld) ein Konzept und keine Person ist. Dies ist ein häufiger Fehler für Deutschsprachige, da das Deutsche oft ähnliche Konstruktionen mit Präpositionen verwendet.

confesar

kon-feh-SAR/kon.feˈsaɾ/

verbA2
Nutzen Sie „confesar“, wenn Sie ein Geheimnis, eine Sünde oder ein Verbrechen offenbaren, oft im Sinne eines Geständnisses gegenüber einer Autorität oder einer Vertrauensperson.
Ein kleines Kind steht neben einer zerbrochenen Keramikvase auf dem Boden und hebt die Hände in einer Geste des Zugebens oder der Entschuldigung zu einer nicht sichtbaren Person.

Beispiele

El ladrón confesó su crimen a la policía.

Der Dieb gestand der Polizei sein Verbrechen.

Debo confesar que no me gustó la película.

Ich muss zugeben, dass mir der Film nicht gefallen hat.

Ella confiesa la verdad solo cuando la presionan.

Sie gibt die Wahrheit erst preis, wenn sie unter Druck gesetzt wird.

Der Stammwechsel (e > ie)

Im Präsens ändert sich das 'e' in der Mitte von 'confesar' zu 'ie' (confIESo, confIESas), außer in der 'wir' (nosotros) und 'ihr' (vosotros) Form, die 'confesamos' und 'confesáis' bleiben.

Vergessen des Stammwechsels

Fehler:Yo confesó (Falsches Präsens)

Korrektur: Yo confieso. Denken Sie daran, dass sich das 'e' in der 'ich', 'du' und 'sie/er/es' Form zu 'ie' ändert.

reconocer

/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

verbB2
Setzen Sie „reconocer“ ein, wenn Sie eine Tatsache, eine Leistung oder die Komplexität einer Situation neutral anerkennen oder bestätigen.
Ein kleines Kind sieht leicht beschämt aus, während es auf ein verschüttetes Glas Milch auf dem Boden zeigt und die Verantwortung für den Unfall übernimmt.

Beispiele

Debemos reconocer que la situación es más compleja de lo que parece.

Wir müssen anerkennen, dass die Situation komplexer ist, als sie scheint.

El jefe reconoció el esfuerzo de sus empleados con un bono.

Der Chef erkannte die Anstrengungen seiner Mitarbeiter mit einem Bonus an (oder belohnte sie).

Él reconoció que se había equivocado en el cálculo.

Er gab zu, dass er bei der Berechnung einen Fehler gemacht hatte.

Erkennen vs. Zugeben

Wenn 'reconocer' 'zugeben' bedeutet, wird es oft von 'que' (dass) und einer Aussage gefolgt: 'Reconozco que tengo miedo' (Ich gebe zu, dass ich Angst habe).

Die Wahl zwischen „admitir“ und „reconocer“

Lernende verwechseln oft „admitir“ und „reconocer“. „Admitir“ impliziert meist ein Eingeständnis einer eigenen Schuld oder eines Fehlers, während „reconocer“ eher ein neutrales Anerkennen einer externen Tatsache oder Leistung ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.