Wie sagt man "zuständigkeit" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zuständigkeit” ist “autoridad” — verwenden Sie „autoridad“, wenn es um die offizielle Befugnis oder Macht geht, Entscheidungen zu treffen oder etwas zu leiten, ähnlich wie „Befugnis“ oder „Einfluss“..
autoridad
au-to-ri-DAD/aw.to.ɾiˈðað/

Beispiele
El jefe tiene la autoridad para aprobar las vacaciones.
Der Chef hat die Autorität (Befugnis), den Urlaub zu genehmigen.
El director tiene la autoridad de aprobar el presupuesto.
Der Direktor hat die Autorität, den Haushalt zu genehmigen.
No tienes autoridad para decirme qué hacer.
Du hast nicht die Macht/das Recht, mir zu sagen, was ich tun soll.
La ley le da autoridad al policía en ese momento.
Das Gesetz verleiht dem Polizisten in diesem Moment Autorität.
Regel für feminine Nomen
Obwohl viele spanische Nomen, die auf -ad enden (wie 'amistad' oder 'ciudad'), weiblich sind, ist 'autoridad' eine gute Erinnerung daran, dass Sie immer die weiblichen Artikel verwenden müssen: 'la autoridad', 'una autoridad'.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “El autoridad (Falsch)”
Korrektur: La autoridad (Richtig). Denken Sie daran, dass Endungen auf -dad meistens ein feminines Nomen signalisieren.
competencia
com-peh-TEN-see-ah/kompeˈtensja/

Beispiele
Ella tiene la competencia necesaria para este puesto.
Sie hat die notwendige Kompetenz (Eignung) für diese Stelle.
Ella demostró una gran competencia lingüística en la entrevista.
Sie demonstrierte im Interview eine große sprachliche Kompetenz (oder Fähigkeit).
Ese tribunal no tiene competencia para juzgar este caso.
Dieses Gericht hat nicht die Zuständigkeit (oder Befugnis), diesen Fall zu verhandeln.
Mi competencia principal es la gestión de proyectos.
Meine Hauptkompetenz (oder Fähigkeit) ist das Projektmanagement.
Verwendung mit Präpositionen
Wird oft mit 'en' (in/bei) kombiniert, wenn der Bereich der Fähigkeit beschrieben wird: 'competencia en matemáticas' (Kompetenz in Mathematik). Im Deutschen verwenden wir oft 'in' oder 'im Bereich'.
Bedeutungsverwechslung
Fehler: “Zu sagen 'Tengo mucha competencia', wenn man meint 'Ich habe große Fähigkeit'.”
Korrektur: Dies klingt wie 'Ich habe viele Rivalen'. Verwenden Sie stattdessen 'Tengo mucha habilidad' oder 'Tengo mucha capacidad', um Verwirrung zu vermeiden. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen 'Kompetenz' (Fähigkeit) und 'Konkurrenz' (Rivalität) klarer.
incumbencia
/een-koom-BEN-syah//iŋkumˈbenθja/

Beispiele
La decisión final no es de mi incumbencia.
Die endgültige Entscheidung liegt nicht in meiner Zuständigkeit (geht mich nichts an).
Ese asunto no es de mi incumbencia.
Diese Angelegenheit geht mich nichts an.
La educación de los hijos es incumbencia de los padres.
Die Erziehung der Kinder ist die Zuständigkeit der Eltern.
Eso queda fuera de tu incumbencia profesional.
Das fällt außerhalb Ihrer beruflichen Pflichten.
Verwendung von 'de' zur Zugehörigkeit
Dieses Wort wird fast immer mit dem Wort 'de' (von) verwendet, um zu zeigen, wem die Verantwortung gehört, wie 'es de mi incumbencia' (es ist mein Anliegen).
Verwenden Sie nicht 'negocio' für 'business'
Fehler: “Die Verwendung von 'no es mi negocio', um 'it's none of my business' zu sagen.”
Korrektur: Sagen Sie 'no es de mi incumbencia' oder 'no es asunto mío'. 'Negocio' bezieht sich im Spanischen meist auf ein Geschäft oder einen Handelsabschluss, nicht auf eine private Angelegenheit.
jurisdicción
Beispiele
Este caso cae bajo la jurisdicción del tribunal local.
Dieser Fall fällt unter die Zuständigkeit (Gerichtsbarkeit) des lokalen Gerichts.
Häufige Verwechslung: Autoridad vs. Competencia
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


