Inklingo

How to Say "annoying" in Spanish

The most common Spanish word forannoyingis molestouse this word to describe a thing, situation, or sound that is causing general bother or discomfort.

molesto🔊A2

Use this word to describe a thing, situation, or sound that is causing general bother or discomfort.

Learn more →
pesado🔊A2

Use this word to describe a person whose personality or behavior is tiresome and bothersome, often repetitive.

Learn more →
irritante🔊B1

Choose this word when something causes psychological or emotional bother, often implying a strong reaction.

Learn more →
insoportable🔊B1

Use this when someone's behavior is so unpleasant that it's difficult or impossible to tolerate.

Learn more →
molestando🔊A2

This is the present participle form, used to describe an ongoing action of irritating someone.

Learn more →
odioso🔊B1

Use this to describe a person who is acting like a pest or is generally unpleasant and bothersome.

Learn more →
dichoso🔊B1

This word is used informally to refer to something specific that is bothering you, often with a touch of exasperation.

Learn more →
espeso🔊B2

Use this to describe a person who is mentally slow or foggy, making them tiresome to interact with.

Learn more →
English → Spanish

molesto

moh-LEH-stohmoˈlesto

adjectiveA2general
Use this word to describe a thing, situation, or sound that is causing general bother or discomfort.
A close-up illustration of a buzzing mosquito flying right next to a person's ear, suggesting irritation.

Examples

El ruido de la construcción es muy molesto.

The construction noise is very annoying.

Esa luz brillante es molesta para mis ojos.

That bright light is irritating to my eyes.

Molesto vs. Molestado

When describing a thing, use 'molesto' (the quality). The verb 'molestar' is used to describe the action: 'El ruido me molesta' (The noise annoys me).

pesado

peh-SAH-thopeˈsa.ðo

adjectiveA2general
Use this word to describe a person whose personality or behavior is tiresome and bothersome, often repetitive.
A person trying to read a book while a small fly repeatedly circles their head and lands on their nose.

Examples

¡Qué pesado eres! Deja de preguntarme lo mismo.

You're so annoying! Stop asking me the same thing.

Mi jefe estuvo muy pesado en la reunión de hoy.

My boss was being a real pain in today's meeting.

No quiero ser pesado, pero necesito ese informe.

I don't want to be a nuisance, but I need that report.

Ser vs. Estar

Use 'ser pesado' if someone is an annoying person by nature. Use 'estar pesado' if they are just being annoying in this specific moment.

Too literal

Mistake:Él es muy 'annoying'.

Correction: Él es muy pesado.

irritante

ee-rree-tan-tehiriˈtante

adjectiveB1general
Choose this word when something causes psychological or emotional bother, often implying a strong reaction.
A mosquito flying near a person's ear while they are trying to sleep.

Examples

Escuchar ese ruido todo el día es muy irritante.

Listening to that noise all day is very annoying.

Él tiene un hábito irritante de interrumpir a los demás.

He has an annoying habit of interrupting others.

Es irritante que no contestes mis mensajes.

It is irritating that you don't answer my messages.

One ending for all

This word ends in -e, which means it doesn't change for men or women. You can say 'el hombre irritante' or 'la mujer irritante' using the exact same form.

Using with 'Ser'

We use the word 'ser' (to be) with 'irritante' when we want to describe a person's personality or a permanent quality of something.

The 'Irritanta' Trap

Mistake:La situación es muy irritanta.

Correction: La situación es muy irritante. Adjectives ending in -e in Spanish do not change to -a for feminine things.

insoportable

een-soh-por-TAH-blehin.so.poɾˈta.βle

adjectiveB1general
Use this when someone's behavior is so unpleasant that it's difficult or impossible to tolerate.
A loud, shouting character stands aggressively on a table near another character who looks distressed and annoyed by the behavior.

Examples

Mi jefe es insoportable; siempre está gritando.

My boss is obnoxious; he is always yelling.

Su actitud arrogante se volvió insoportable para todos.

His arrogant attitude became intolerable for everyone.

Ese niño no para de hacer ruido, ¡es insoportable!

That child won't stop making noise, he is unbearable (or: a pain)!

Gender is Easy

Since 'insoportable' ends in '-e', it is one of the adjectives that doesn't change based on whether the person or thing you are describing is masculine or feminine (e.g., 'el jefe insoportable' and 'la vecina insoportable').

Don't Change the Ending

Mistake:insoportablo / insoportabla

Correction: The ending remains '-able' for both genders. Only change it to 'insoportables' if you are describing more than one thing.

molestando

mo-les-TAN-domolesˈtando

verb (gerund)A2general
This is the present participle form, used to describe an ongoing action of irritating someone.
A simple, colorful illustration showing a small, persistent yellow and black bee buzzing intensely right next to the large, fuzzy ear of a grumpy brown bear. The bear is clearly annoyed.

Examples

El perro está molestando a los vecinos con sus ladridos.

The dog is bothering the neighbors with its barking.

Estuve molestando a mi jefe hasta que me dio el día libre.

I kept bothering my boss until he gave me the day off.

Si tu rodilla te sigue molestando, deberías ir al médico.

If your knee keeps bothering you (causing discomfort), you should go to the doctor.

Showing Ongoing Action

"Molestando" is the '-ing' form (the gerund). You use it with a form of the verb estar (like estoy, estás, está) to say the annoyance is happening right now: Está molestando (He is bothering).

Using the Gerund Alone

You can sometimes use 'molestando' by itself to describe how someone is behaving: Vino a la fiesta, siempre molestando a todos (He came to the party, always annoying everyone).

The False Friend Trap

Mistake:Using 'molestar' to mean 'to sexually abuse' (like the English word 'to molest').

Correction: In Spanish, *molestar* means 'to annoy' or 'to bother.' If you mean the severe action implied by the English word, use phrases like *abusar sexualmente* or *agredir*.

odioso

oh-dyoh-sohoˈðjoso

adjectiveB1general
Use this to describe a person who is acting like a pest or is generally unpleasant and bothersome.
A small, mischievous fly buzzing repeatedly around a person's nose while they try to read a book.

Examples

Mi hermano pequeño puede ser muy odioso a veces.

My little brother can be very annoying sometimes.

No seas odioso y deja de burlarte de él.

Don't be obnoxious and stop making fun of him.

Limpiar el baño es una tarea odiosa.

Cleaning the bathroom is an unpleasant task.

Matching the Person

This word changes its ending based on who you are describing: use 'odioso' for a male and 'odiosa' for a female.

Using with 'Ser'

We usually use this word with 'ser' (to be) because being annoying is seen as a personality trait or a characteristic of a thing.

Mistaking it for 'Hating'

Mistake:Using it to say you hate something (e.g., 'Soy odioso el brócoli').

Correction: Say 'Odio el brócoli' (I hate broccoli). 'Odioso' describes the thing being hated, not the person who is feeling the hate.

dichoso

dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

adjectiveB1informal
This word is used informally to refer to something specific that is bothering you, often with a touch of exasperation.
A small buzzing fly circling around a person's head while they try to read.

Examples

No puedo encontrar las dichosas llaves.

I can't find the darned keys.

El dichoso despertador no sonó esta mañana.

The annoying alarm clock didn't go off this morning.

¡Ya viene el dichoso camión de la basura!

Here comes that blasted garbage truck!

The Power of Placement

To show annoyance, always put 'dichoso' BEFORE the thing you are talking about (e.g., 'la dichosa mosca').

Wrong Mood

Mistake:Saying 'Es un hombre dichoso' when you mean he is annoying.

Correction: When placed after the person, it means 'happy'. If you mean 'annoying', you'd usually refer to a specific thing or habit of his.

espeso

eh-SPEH-sohesˈpeso

adjectiveB2informal
Use this to describe a person who is mentally slow or foggy, making them tiresome to interact with.
A character looking confused with a small, soft grey cloud hovering directly over their head.

Examples

Hoy no he dormido bien y estoy un poco espeso.

Didn't sleep well today and I'm a bit slow/foggy.

¡Qué tío más espeso! No para de hablar de lo mismo.

What an annoying guy! He won't stop talking about the same thing.

Perdona, estoy espeso y no entiendo la explicación.

Sorry, my brain is foggy and I don't understand the explanation.

Temporary state

When describing mental slowness, we almost always use 'estar' because it's a temporary feeling, not a personality trait.

Thinking it means 'stupid'

Mistake:Él es espeso.

Correction: Él está espeso. Use 'estar' to mean someone is having a slow day; 'ser' might sound like you're calling them a 'heavy' or annoying person permanently.

Molesto vs. Pesado

Learners often confuse 'molesto' and 'pesado'. 'Molesto' is best for things or situations (like noise), while 'pesado' specifically describes a tiresome person or their behavior. Don't call a loud noise 'pesado'; use 'molesto'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.