How to Say "release" in Spanish
The most common Spanish word for “release” is “lanzamiento” — use this word for the introduction or unveiling of a new product, such as a book, film, software, or even a physical item.
lanzamiento
lan-sah-MYEN-tohlanθaˈmjento

Examples
El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.
The launch of the new phone was a total success.
Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.
We are waiting for the book's release next week.
La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.
The company announced the rollout of a new advertising campaign.
Use with 'de'
When talking about what is being launched, use the preposition 'de' (of): 'lanzamiento del producto', not 'lanzamiento el producto'.
Using 'lanzar' instead of 'lanzamiento'
Mistake: “Hacer un lanzar (literally: to make a to launch)”
Correction: Use the noun: 'Hacer un lanzamiento' (to do a launch) or the verb 'lanzar' (to launch) directly.
lanzar
lahn-ZAHRlanˈθaɾ

Examples
La compañía va a lanzar su nuevo teléfono el próximo mes.
The company is going to launch its new phone next month.
El cohete se lanzó sin problemas desde la base.
The rocket launched without problems from the base.
liberación
Examples
El ejército luchó por la liberación del país ocupado.
The army fought for the liberation of the occupied country.
libertad
lee-behr-TAHDliβeɾˈtað

Examples
Lucharon por la libertad de su país.
They fought for their country's freedom.
El prisionero recuperó su libertad después de diez años.
The prisoner regained his freedom after ten years.
La libertad de expresión es un derecho fundamental.
Freedom of speech is a fundamental right.
Always Feminine: 'la libertad'
In Spanish, words that end in '-tad' or '-dad' are almost always feminine. So, you'll always say 'la libertad' (the freedom) or 'mucha libertad' (a lot of freedom).
descarga
des-KAR-gahdesˈkaɾɣa

Examples
Recibió una descarga eléctrica al tocar el cable suelto.
He received an electric shock when he touched the loose wire.
Llorar fue una gran descarga emocional para ella.
Crying was a great emotional release for her.
emisión
Examples
Debemos reducir la emisión de gases.
We must reduce the emission of gases.
versión
Examples
Necesitas descargar la última versión del programa.
You need to download the latest version of the program.
suelte
SWEL-tehˈswelte

Examples
Por favor, suelte la cuerda poco a poco.
Please, let go of the rope bit by bit.
Dudo que el perro me suelte el zapato.
I doubt the dog will let go of my shoe.
Espero que el jefe me suelte temprano hoy.
I hope the boss lets me out early today.
The Stem Change
Notice how the 'o' in 'soltar' changes to 'ue' in 'suelte.' This happens in all forms where the stress is on the root of the word.
Polite Commands
To give a polite, formal order (using 'usted'), use the 'e' ending for -ar verbs. That's why 'suelte' is used for 'let go' when speaking respectfully.
Suelte vs. Suelto
Mistake: “Using 'suelte' to describe loose clothing.”
Correction: Use 'suelto' for adjectives. Use 'suelte' only for the action (verb).
Release vs. Launch vs. Freedom
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




