Inklingo

Comment dire "contrarié" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcontrariéest molestoutilisez "molesto" lorsque vous êtes irrité ou légèrement ennuyé par une situation, sans que cela n'implique une profonde tristesse.

French → espagnol

molesto

moh-LEH-stohmoˈlesto

adjectifA2courant
Utilisez "molesto" lorsque vous êtes irrité ou légèrement ennuyé par une situation, sans que cela n'implique une profonde tristesse.
Une illustration de livre d'histoires d'un jeune enfant visiblement agacé, les bras croisés fermement et avec une légère moue.

Exemples

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

Je suis contrarié parce que j'ai perdu mes clés.

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

Es-tu fâchée contre moi ? Je ne voulais pas t'offenser. (Note : utilisation de 'molesta' pour une personne de genre féminin)

Utilisation avec Estar

Lorsqu'il décrit un sentiment ou un état temporaire d'une personne, 'molesto' s'associe toujours au verbe 'estar' : 'Ella está molesta' (Elle est agacée en ce moment).

Accord

Comme tous les adjectifs espagnols, 'molesto' doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne qui ressent l'émotion (molesta, molestos, molestas).

Erreur Ser vs. Estar

Erreur :Soy molesto.

Correction : Estoy molesto. Dire 'Soy molesto' signifie 'Je suis une personne agaçante' (Définition 1), ce qui est différent de 'Je me sens agacé' (Définition 2).

disgustado

dees-goos-TAH-dohdis.ɣus.ˈta.ðo

adjectifB1courant
Choisissez "disgustado" pour exprimer un mécontentement plus marqué, une déception ou une contrariété causée par un événement ou le comportement de quelqu'un.
Un enfant assis sur un petit tabouret en bois, les bras croisés et une expression renfrognée, l'air malheureux et contrarié.

Exemples

Mi padre está disgustado porque llegué tarde.

Mon père est contrarié parce que je suis arrivé en retard.

Pareces un poco disgustada, ¿pasó algo en el trabajo?

Tu as l'air un peu agacé, il s'est passé quelque chose au travail ?

Los vecinos están disgustados con el ruido de la construcción.

Les voisins sont mécontents du bruit de la construction.

Accord en genre

Ce mot change sa terminaison en fonction de la personne que vous décrivez. Utilisez 'disgustado' pour un homme et 'disgustada' pour une femme.

Utilisation de 'Estar'

Puisqu'être contrarié est un sentiment ou un état temporaire, vous devez utiliser le verbe 'estar' (être) plutôt que 'ser'. En français, on utiliserait aussi le verbe 'être' pour exprimer un état émotionnel.

Le piège du 'faux ami'

Erreur :Utiliser 'disgustado' pour signifier que quelque chose vous révulse (comme de la mauvaise nourriture).

Correction : Utilisez 'asqueado' pour le dégoût physique. 'Disgustado' signifie presque toujours contrarié ou agacé en espagnol. En français, le mot 'dégoûté' peut avoir les deux sens, mais 'disgustado' est plus proche de 'contrarié' ou 'mécontent'.

enojado

eh-NOH-hoheˈnoxo

nomA2courant
Employez "enojo" pour parler de la colère ou de l'irritation ressentie, souvent en réaction à une injustice ou une offense.
Un jeune garçon grincheux avec le visage rouge et les bras croisés, l'air très en colère.

Exemples

No pude ocultar mi enojo cuando me mintieron.

Je n'ai pas pu cacher ma colère quand ils m'ont menti.

Su constante impuntualidad me causa mucho enojo.

Leur retard constant me cause beaucoup d'agacement.

Hay que aprender a controlar el enojo para vivir mejor.

Il faut apprendre à maîtriser sa colère pour mieux vivre.

Parler de ses sentiments

Quand vous voulez dire que quelque chose vous met en colère, utilisez 'me da' suivi de 'enojo' (Cela me donne de la colère).

Noms vs. Adjectifs

'Enojo' est le nom du sentiment (la colère). Si vous voulez décrire une personne qui est actuellement en colère, utilisez 'enojado'.

Utiliser 'Estar' avec 'Enojo'

Erreur :Estoy enojo.

Correction : Dites 'Tengo enojo' (J'ai de la colère) ou 'Estoy enojado' (Je suis en colère). On ne peut pas 'être' un nom.

frustrado

froos-TRAH-dohfɾusˈtɾaðo

adjectifB2courant
Utilisez "frustrado" quand la contrariété provient de l'échec d'un projet, d'un obstacle insurmontable ou de l'incapacité d'atteindre un objectif.
Une personne debout sous la pluie tenant un parapluie qui a été retourné par le vent.

Exemples

Me siento frustrado por no poder avanzar en este proyecto.

Je me sens contrarié de ne pas pouvoir avancer dans ce projet.

La policía detuvo un robo frustrado esta mañana.

La police a arrêté un vol déjoué ce matin.

Su intento frustrado de escapar fue noticia nacional.

Sa tentative échouée de s'échapper a fait la une des journaux nationaux.

Fue un proyecto frustrado por falta de fondos.

C'était un projet contrarié par un manque de fonds.

Décrire des actions

Lorsqu'on décrit une 'tentative déjouée', ce mot se place généralement après le nom (par exemple, 'intento frustrado'). C'est une structure courante en espagnol, similaire au français où l'adjectif suit souvent le nom.

Utiliser 'fracasado' à la place

Erreur :El robo fue fracasado.

Correction : El robo fue frustrado. Utilisez 'frustrado' pour des tentatives spécifiques qui ont été arrêtées, et 'fracasado' pour décrire une personne qui est un échec. En français, 'échoué' ou 'raté' peuvent être utilisés pour les tentatives, tandis que 'raté' ou 'un raté' peuvent décrire une personne.

Molesto vs. Disgustado

La confusion la plus fréquente est entre "molesto" et "disgustado". "Molesto" exprime une gêne légère, tandis que "disgustado" indique un mécontentement plus profond ou une déception.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.