Comment dire "couchette" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “couchette” est “cama” — utilisez « cama » lorsque vous parlez d'un lit, d'une couchette pour dormir, que ce soit dans un train de nuit, un bateau ou une chambre..
cama
/kah-mah//ˈka.ma/

Exemples
Compré un billete con una cama en el tren nocturno.
J'ai acheté un billet avec une couchette dans le train de nuit.
Todas las mañanas hago la cama.
Chaque matin, je fais le lit.
El niño ya está en la cama.
L'enfant est déjà au lit.
Compramos una cama nueva para el dormitorio.
Nous avons acheté un nouveau lit pour la chambre.
Toujours Féminin
Même si 'cama' ne se termine pas par '-o' ou '-a' d'une manière qui signale clairement le genre, c'est toujours un mot féminin. Vous direz donc toujours 'la cama' (le lit) ou 'una cama' (un lit). En français, 'lit' est masculin ('le lit'), ce qui peut prêter à confusion au début.
Faire vs. Construire
Erreur : “Quiero construir la cama antes de salir.”
Correction : Quiero hacer la cama antes de salir. Utilisez 'hacer la cama' pour la tâche quotidienne de ranger vos draps. Utilisez 'construir' ou 'monter' uniquement si vous êtes en train d'assembler physiquement le cadre du lit à partir de pièces.
asiento
ah-SYEN-toh/aˈsjento/

Exemples
El revisor confirmó mi asiento en el vagón.
Le contrôleur a confirmé ma place assise dans le wagon.
Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.
Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.
¿Ya tienes tu número de asiento para el tren?
¿Ya tienes tu número de asiento para el tren?
Hicimos un asiento triple para el teatro, pero solo vinimos dos.
Nous avons fait une triple réservation pour le théâtre, mais nous n'étions que deux.
Le contexte est clé
Lorsqu'il est utilisé en relation avec les voyages ou les billets, 'asiento' signifie l'espace physique qui vous a été réservé, similaire à 'votre place' en français.
Confondre « cama » et « asiento »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

