Inklingo

Comment dire "couchette" en espagnol

French → espagnol

cama

/kah-mah//ˈka.ma/

nomA1neutre
Utilisez « cama » lorsque vous parlez d'un lit, d'une couchette pour dormir, que ce soit dans un train de nuit, un bateau ou une chambre.
Un lit en bois confortable et bien fait avec des couvertures et des oreillers colorés à l'intérieur d'une chambre simple.

Exemples

Compré un billete con una cama en el tren nocturno.

J'ai acheté un billet avec une couchette dans le train de nuit.

Todas las mañanas hago la cama.

Chaque matin, je fais le lit.

El niño ya está en la cama.

L'enfant est déjà au lit.

Compramos una cama nueva para el dormitorio.

Nous avons acheté un nouveau lit pour la chambre.

Toujours Féminin

Même si 'cama' ne se termine pas par '-o' ou '-a' d'une manière qui signale clairement le genre, c'est toujours un mot féminin. Vous direz donc toujours 'la cama' (le lit) ou 'una cama' (un lit). En français, 'lit' est masculin ('le lit'), ce qui peut prêter à confusion au début.

Faire vs. Construire

Erreur :Quiero construir la cama antes de salir.

Correction : Quiero hacer la cama antes de salir. Utilisez 'hacer la cama' pour la tâche quotidienne de ranger vos draps. Utilisez 'construir' ou 'monter' uniquement si vous êtes en train d'assembler physiquement le cadre du lit à partir de pièces.

asiento

ah-SYEN-toh/aˈsjento/

nomB1neutre
Utilisez « asiento » pour parler d'une place assise dans un moyen de transport comme un train, un bus ou un avion, où il n'y a pas de couchette pour dormir.
Un siège d'avion bleu moelleux à côté d'une fenêtre, clairement marqué par une petite étiquette rouge attachée à la boucle de la ceinture de sécurité indiquant qu'il est réservé.

Exemples

El revisor confirmó mi asiento en el vagón.

Le contrôleur a confirmé ma place assise dans le wagon.

Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.

Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.

¿Ya tienes tu número de asiento para el tren?

¿Ya tienes tu número de asiento para el tren?

Hicimos un asiento triple para el teatro, pero solo vinimos dos.

Nous avons fait une triple réservation pour le théâtre, mais nous n'étions que deux.

Le contexte est clé

Lorsqu'il est utilisé en relation avec les voyages ou les billets, 'asiento' signifie l'espace physique qui vous a été réservé, similaire à 'votre place' en français.

Confondre « cama » et « asiento »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « asiento » pour un lieu où l'on dort. « Asiento » désigne uniquement une place où l'on s'assoit, tandis que « cama » se réfère à un lit ou une couchette pour dormir.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.