Inklingo

Comment dire "discrétion" en espagnol

French → espagnol

discreción

/dees-kre-SYON//dis.kɾeˈsjon/

nomB1neutre
Utilisez "discreción" lorsque vous parlez de la capacité à garder des informations confidentielles ou sensibles sans les révéler.
Une personne portant un doigt à ses lèvres dans un geste de silence, debout à côté d'une enveloppe scellée.

Exemples

Te pido máxima discreción con esta noticia hasta que se haga oficial.

Je te demande une discrétion maximale concernant cette nouvelle jusqu'à ce qu'elle soit officielle.

Valoro mucho tu discreción con este secreto.

J'apprécie beaucoup votre discrétion concernant ce secret.

El camarero servía las mesas con mucha discreción.

Le serveur desservait les tables avec beaucoup de tact/discrétion.

La terminaison en -ción

La plupart des mots espagnols se terminant par '-ción' sont féminins. Utilisez toujours 'la' devant 'discreción', tout comme en français avec 'la discrétion'.

Confusion avec 'secret'

Erreur :Utiliser 'discreción' quand vous voulez parler de l'information secrète elle-même.

Correction : Utilisez 'discreción' pour le *comportement* de garder le silence, et 'secreto' pour l'*information* elle-même. C'est similaire à la distinction entre 'la discrétion' et 'le secret' en français.

libertad

/lee-behr-TAHD//liβeɾˈtað/

nomB2neutre
Utilisez "libertad" quand "discrétion" fait référence à la latitude, à l'autonomie ou à la possibilité d'agir sans contrainte.
Une personne joyeuse se tenant avec assurance sur une colline herbeuse où trois chemins distincts et ouverts divergent au loin, symbolisant la liberté de choix et la discrétion personnelle.

Exemples

Mi jefe me da mucha libertad para gestionar mi propio tiempo.

Mon chef me donne beaucoup de discrétion (liberté) pour gérer mon propre temps.

En este trabajo, tengo mucha libertad para organizar mi horario.

Dans ce travail, j'ai beaucoup de liberté pour organiser mon emploi du temps.

Los padres deben darles a sus hijos cierta libertad para que aprendan.

Les parents devraient donner à leurs enfants une certaine liberté pour qu'ils puissent apprendre.

Me tomé la libertad de pedir un café para ti, espero que te guste.

J'ai pris la liberté de commander un café pour vous, j'espère qu'il vous plaît.

Ne pas utiliser pour 'temps libre'

Erreur :No tengo mucha libertad esta tarde.

Correction : Pour parler d'un temps non planifié, utilisez 'tiempo libre'. Dites : 'No tengo mucho tiempo libre esta tarde.' (Je n'ai pas beaucoup de temps libre cet après-midi).

Confondre "discreción" et "libertad"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "discreción" quand on veut parler de liberté d'action ou d'autonomie. Rappelez-vous : "discreción" concerne le secret, "libertad" concerne l'absence de contrainte.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.