Comment dire "tact" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tact” est “tacto” — utilisez « tacto » lorsque vous parlez de la capacité générale à faire preuve de diplomatie et de sensibilité envers les autres dans des situations délicates.
tacto
TAK-tohˈtakto

Exemples
Tienes que tener tacto cuando hables con él sobre su despido.
Tu dois avoir du tact quand tu lui parles de son licenciement.
El jefe no tiene ningún tacto para dar noticias malas.
Le patron n'a aucun tact lorsqu'il donne de mauvaises nouvelles.
Manejó la discusión con mucho tacto y diplomacia.
Elle a géré la discussion avec beaucoup de tact et de diplomatie.
Verbes utilisés avec 'tacto'
Ce sens est presque toujours utilisé avec les verbes 'tener' (avoir) ou 'faltar' (manquer).
Omission de la préposition
Erreur : “No tiene tacto hablar con ella.”
Correction : No tiene tacto para hablar con ella.
delicadeza
deh-lee-kah-deh-sahdelikaˈðeθa

Exemples
Le dio la noticia con mucha delicadeza.
Elle lui a annoncé la nouvelle avec beaucoup de tact.
Tienes que tocar el cristal con delicadeza.
Il faut toucher le verre avec douceur.
La delicadeza de este encaje es impresionante.
La finesse de cette dentelle est impressionnante.
Utiliser 'Con' pour décrire la manière
Pour transformer ce mot en une description de la manière dont quelqu'un fait quelque chose, il suffit de le précéder de 'con' (avec). 'Con delicadeza' fonctionne de manière similaire à l'expression française 'avec tact' ou 'doucement'.
Toujours féminin
Ce mot est toujours féminin en espagnol. Il faut toujours utiliser 'la' ou 'una' avec, même si l'on parle du comportement d'un homme. En français, le mot 'délicatesse' est également féminin.
La confusion avec 'delicia'
Erreur : “Utiliser 'delicadeza' pour signifier 'délicieux'.”
Correction : Utilisez 'delicia' pour un régal ou 'delicioso' pour de la nourriture savoureuse. 'Delicadeza' concerne uniquement le tact ou la fragilité.
diplomacia
dee-plo-mah-syahdiploˈmasja

Exemples
Ella usó su diplomacia para calmar a su jefe.
Elle a usé de sa diplomatie pour calmer son patron.
Hay que tener diplomacia al dar malas noticias.
Il faut avoir du tact en annonçant de mauvaises nouvelles.
Su falta de diplomacia le causó problemas con los vecinos.
Son manque de diplomatie lui a causé des problèmes avec les voisins.
Utilisation de 'con' et 'sin'
Pour décrire comment quelqu'un fait quelque chose, utilisez 'con diplomacia' (avec tact) ou 'sin diplomacia' (sans tact).
Usage excessif de 'diplomacia'
Erreur : “Él es muy diplomacia.”
Correction : Él tiene mucha diplomacia ou Él es muy diplomático. N'oubliez pas que 'diplomacia' est le nom (la chose), pas la description (l'adjectif).
discreción
Exemples
Valoro mucho tu discreción con este secreto.
J'apprécie beaucoup votre discrétion concernant ce secret.
Ne pas confondre tact et discrétion
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


