Inklingo

Comment dire "empreinte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourempreinteest huellautilisez 'huella' pour parler d'une trace laissée, qu'elle soit physique (comme une empreinte de pas) ou, plus couramment, d'un impact historique, culturel ou émotionnel.

French → espagnol

huella

WEY-yahˈweʝa

sustantivoB1general
Utilisez 'huella' pour parler d'une trace laissée, qu'elle soit physique (comme une empreinte de pas) ou, plus couramment, d'un impact historique, culturel ou émotionnel.
Un chemin de terre étroit et faible serpentant à travers un champ d'herbe verte haute, indiquant un vestige de passage.

Exemples

La visita del artista dejó una huella profunda en la ciudad.

La visite de l'artiste a laissé une empreinte profonde dans la ville.

La civilización antigua dejó una huella imborrable en la historia.

La civilisation ancienne a laissé une trace indélébile dans l'histoire.

Es importante reducir nuestra huella ecológica.

Il est important de réduire notre empreinte écologique.

El profesor dejó una huella positiva en todos sus estudiantes.

Le professeur a laissé une impression positive sur tous ses étudiants.

Utilisation de 'Dejar'

Pour exprimer le fait de laisser une marque ou d'avoir un impact, on utilise presque toujours le verbe 'dejar' (laisser) : 'dejar una huella'.

Confondre 'Huella' et 'Pie'

Erreur :Utiliser 'pie' (pied) alors que l'on veut parler de la marque laissée par le pied.

Correction : Utilisez 'huella' pour la *marque* ou la *trace*. 'Pie' est la partie du corps elle-même.

molde

MOL-dehˈmolde

sustantivoA2general
Employez 'molde' lorsque l'empreinte fait référence à un objet creux utilisé pour donner forme à une matière, comme dans le cas d'un moule à gâteau ou à plâtre.
Un moule de cuisson bleu en forme d'étoile posé sur un comptoir de cuisine.

Exemples

El artesano usó un molde de madera para crear la figura.

L'artisan a utilisé un moule en bois pour créer la figurine.

Engrasa el molde antes de verter la masa del pastel.

Graissez le moule avant d'y verser la pâte à gâteau.

Usamos un molde de silicona para hacer los chocolates.

Nous avons utilisé un moule en silicone pour faire les chocolats.

El escultor sacó la figura de arcilla del molde.

Le sculpteur a sorti la figurine en argile de l'empreinte.

Aide-mémoire pour le genre

Même s'il se termine par 'e', 'molde' est masculin. Utilisez 'el' ou 'un' avec : 'el molde'.

Décrire le matériau

Pour dire de quoi est fait un moule, utilisez le mot 'de' (de) suivi du matériau : 'molde de metal' ou 'molde de plástico'.

Le piège du 'La'

Erreur :La molde es pequeño.

Correction : El molde es pequeño. Comme les mots se terminant par 'e' n'ont pas de règle de genre fixe, il faut juste mémoriser que celui-ci est masculin.

sello

SEH-yohˈse.ʝo

sustantivoB1general
Préférez 'sello' pour désigner une marque distinctive, un tampon ou un sceau apposé sur un document ou un objet pour authentifier ou décorer.
Une impression claire et circulaire de cire rouge pressée sur un morceau de parchemin, montrant un motif héraldique officiel distinct.

Exemples

El notario puso su sello en el documento oficial.

Le notaire a apposé son sceau sur le document officiel.

El abogado certificó el contrato con su sello.

L'avocat a certifié le contrat avec son sceau.

Asegúrate de que la caja tenga el sello de seguridad intacto.

Assurez-vous que la boîte a le sceau de sécurité intact.

Tuvimos que esperar a que pusieran el sello oficial en nuestro pasaporte.

Nous avons dû attendre qu'ils mettent le cachet officiel sur notre passeport.

Actions liées à 'Sello'

L'action d'appliquer le sceau est 'poner un sello' (mettre un sceau) ou 'estampar un sello' (apposer un cachet). En français, on dit 'apposer un sceau' ou 'tamponner un document'.

Huella vs. Molde

La confusion la plus fréquente concerne 'huella' et 'molde'. Rappelez-vous que 'huella' désigne une trace ou un impact (même abstrait), tandis que 'molde' est un objet servant à façonner une empreinte physique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.