Inklingo

Comment dire "escorter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourescorterest acompañarutilisez « acompañar » lorsque l'idée principale est celle de faire route avec quelqu'un, sans implication nécessaire de protection ou de sécurité particulière, souvent dans un contexte social ou formel.

acompañarB1

Utilisez « acompañar » lorsque l'idée principale est celle de faire route avec quelqu'un, sans implication nécessaire de protection ou de sécurité particulière, souvent dans un contexte social ou formel.

En savoir plus →
escoltar🔊B1

Utilisez « escoltar » quand il s'agit d'accompagner quelqu'un pour lui fournir une protection ou une sécurité physique, ou dans un cadre officiel et cérémoniel.

En savoir plus →
conducir🔊B1

Utilisez « conducir » pour indiquer qu'une personne guide ou mène d'autres personnes vers un lieu spécifique, souvent dans un rôle d'orientation ou de guide.

En savoir plus →
custodiar🔊B1

Utilisez « custodiar » lorsque l'action d'escorter implique une surveillance et une garde actives pour assurer la sécurité d'une personne, d'un lieu ou d'un objet.

En savoir plus →
French → espagnol

acompañar

VerbeB1Neutre
Utilisez « acompañar » lorsque l'idée principale est celle de faire route avec quelqu'un, sans implication nécessaire de protection ou de sécurité particulière, souvent dans un contexte social ou formel.

Exemples

Espero que me acompañe a la reunión.

J'espère que vous (formel) m'accompagnerez à la réunion.

escoltar

es-kol-TAReskolˈtaɾ

VerbeB1Neutre
Utilisez « escoltar » quand il s'agit d'accompagner quelqu'un pour lui fournir une protection ou une sécurité physique, ou dans un cadre officiel et cérémoniel.
Un agent de sécurité corpulent en uniforme marchant à côté d'une personne pour la protéger.

Exemples

La policía va a escoltar al presidente hasta el aeropuerto.

La police va escorter le président jusqu'à l'aéroport.

Varios barcos de guerra escoltaron al carguero.

Plusieurs navires de guerre ont escorté le cargo.

Es necesario escoltar el camión con el dinero.

Il est nécessaire de garder le camion contenant l'argent.

El padre escoltó a la novia hasta el altar.

Le père a escorté la mariée jusqu'à l'autel.

La 'A' personnelle

Lorsque vous escortez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou son titre. Par exemple : 'Escoltamos a la reina' (Nous escortons la reine). En français, on utilise directement le complément d'objet direct : 'Nous escortons la reine'.

Modèle de verbe régulier

Ce verbe suit le modèle standard des verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous pouvez conjuguer 'escoltar' parfaitement.

Contextes formels

Dans ce sens, 'escoltar' implique un grand respect ou un rôle social spécifique lors d'un événement. En français, le verbe 'escorter' porte déjà cette connotation.

Escort vs. Acompañar

Erreur :Utiliser 'escoltar' simplement pour sortir avec un ami.

Correction : Utilisez 'acompañar' pour les amis et 'escoltar' lorsqu'il y a une notion de protection, de devoir officiel ou de cérémonie.

conducir

kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

VerbeB1Neutre
Utilisez « conducir » pour indiquer qu'une personne guide ou mène d'autres personnes vers un lieu spécifique, souvent dans un rôle d'orientation ou de guide.
Une personne joyeuse se tenant à l'avant d'une file de trois suiveurs, pointant activement vers l'avant le long d'un simple chemin de terre.

Exemples

El guardia condujo a los invitados a la sala principal.

Le garde a conduit les invités jusqu'à la salle principale.

Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.

Elle dirige les réunions d'équipe tous les matins.

La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.

La police mène l'enquête sur l'affaire.

custodiar

koos-toh-dyahrkustoˈðjaɾ

VerbeB1Formel
Utilisez « custodiar » lorsque l'action d'escorter implique une surveillance et une garde actives pour assurer la sécurité d'une personne, d'un lieu ou d'un objet.
Un chien fidèle assis en alerte devant la porte d'une maison, surveillant l'entrée.

Exemples

Los agentes custodian la entrada del palacio.

Les agents gardent l'entrée du palais.

Es su deber custodiar a los ciudadanos.

C'est leur devoir de protéger les citoyens.

Varios guardias custodian el transporte de oro.

Plusieurs gardes escortent le transport d'or.

La préposition 'a' personnelle

Lorsque vous gardez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou le nom. Par exemple : 'Custodiaron a la reina'.

Un choix régulier

Ce verbe suit le modèle standard pour tous les verbes en -ar, rendant ses terminaisons prévisibles dans tous les temps.

Custodiar vs. Guardar

Erreur :Voy a custodiar mis zapatos en el armario.

Correction : Voy a guardar mis zapatos en el armario. Utilisez 'custodiar' pour la sécurité et 'guardar' pour le simple rangement.

Confusion entre « escoltar » et « acompañar »

La confusion la plus fréquente concerne les verbes « escoltar » et « acompañar ». « Escoltar » implique toujours une notion de sécurité ou de protection, tandis qu'« acompañar » signifie simplement être en compagnie de quelqu'un, sans cette connotation de garde.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.