Comment dire "escorter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “escorter” est “acompañar” — utilisez « acompañar » lorsque l'idée principale est celle de faire route avec quelqu'un, sans implication nécessaire de protection ou de sécurité particulière, souvent dans un contexte social ou formel.
acompañar
Exemples
Espero que me acompañe a la reunión.
J'espère que vous (formel) m'accompagnerez à la réunion.
escoltar
es-kol-TAReskolˈtaɾ

Exemples
La policía va a escoltar al presidente hasta el aeropuerto.
La police va escorter le président jusqu'à l'aéroport.
Varios barcos de guerra escoltaron al carguero.
Plusieurs navires de guerre ont escorté le cargo.
Es necesario escoltar el camión con el dinero.
Il est nécessaire de garder le camion contenant l'argent.
El padre escoltó a la novia hasta el altar.
Le père a escorté la mariée jusqu'à l'autel.
La 'A' personnelle
Lorsque vous escortez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou son titre. Par exemple : 'Escoltamos a la reina' (Nous escortons la reine). En français, on utilise directement le complément d'objet direct : 'Nous escortons la reine'.
Modèle de verbe régulier
Ce verbe suit le modèle standard des verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous pouvez conjuguer 'escoltar' parfaitement.
Contextes formels
Dans ce sens, 'escoltar' implique un grand respect ou un rôle social spécifique lors d'un événement. En français, le verbe 'escorter' porte déjà cette connotation.
Escort vs. Acompañar
Erreur : “Utiliser 'escoltar' simplement pour sortir avec un ami.”
Correction : Utilisez 'acompañar' pour les amis et 'escoltar' lorsqu'il y a une notion de protection, de devoir officiel ou de cérémonie.
conducir
kon-doo-SEERkon.duˈsiɾ

Exemples
El guardia condujo a los invitados a la sala principal.
Le garde a conduit les invités jusqu'à la salle principale.
Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.
Elle dirige les réunions d'équipe tous les matins.
La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.
La police mène l'enquête sur l'affaire.
custodiar
koos-toh-dyahrkustoˈðjaɾ

Exemples
Los agentes custodian la entrada del palacio.
Les agents gardent l'entrée du palais.
Es su deber custodiar a los ciudadanos.
C'est leur devoir de protéger les citoyens.
Varios guardias custodian el transporte de oro.
Plusieurs gardes escortent le transport d'or.
La préposition 'a' personnelle
Lorsque vous gardez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou le nom. Par exemple : 'Custodiaron a la reina'.
Un choix régulier
Ce verbe suit le modèle standard pour tous les verbes en -ar, rendant ses terminaisons prévisibles dans tous les temps.
Custodiar vs. Guardar
Erreur : “Voy a custodiar mis zapatos en el armario.”
Correction : Voy a guardar mis zapatos en el armario. Utilisez 'custodiar' pour la sécurité et 'guardar' pour le simple rangement.
Confusion entre « escoltar » et « acompañar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


