Inklingo

Comment dire "exclure" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourexclureest excluirutilisez ce terme général pour indiquer qu'on laisse une personne ou une chose à l'écart d'un groupe, d'une activité ou d'un lieu..

excluir🔊B1

Utilisez ce terme général pour indiquer qu'on laisse une personne ou une chose à l'écart d'un groupe, d'une activité ou d'un lieu.

En savoir plus →
expulsar🔊B1

Ce verbe s'utilise lorsqu'une personne est forcée de quitter une institution (école, organisation) ou un événement (sportif) suite à une faute grave.

En savoir plus →
descartar🔊B1

Employez ce terme pour rejeter une hypothèse, une possibilité ou pour écarter une idée lors d'une analyse ou d'un diagnostic.

En savoir plus →
descalificar🔊B1

Ce terme est spécifique au domaine sportif ou aux compétitions officielles, où il signifie priver un participant de son droit de concourir ou de son titre.

En savoir plus →
descontar🔊B2

Utilisez ce verbe pour signifier qu'une option ou une éventualité est considérée comme certaine, qu'elle est tenue pour acquise.

En savoir plus →
French → espagnol

excluir

/eks-kloo-EER//eks.kluˈiɾ/

verbeB1neutre
Utilisez ce terme général pour indiquer qu'on laisse une personne ou une chose à l'écart d'un groupe, d'une activité ou d'un lieu.
Un groupe de canards jaunes nageant ensemble dans un étang tandis qu'un canard bleu se tient seul sur l'herbe à l'extérieur de l'étang.

Exemples

No es justo excluir a nadie del equipo.

Il n'est pas juste d'exclure qui que ce soit de l'équipe.

Esta dieta excluye el azúcar y las harinas.

Ce régime exclut le sucre et les farines.

Me sentí mal cuando me excluyeron de la conversación.

Je me suis senti mal quand ils m'ont laissé de côté dans la conversation.

La règle du 'Y'

Pour les verbes comme 'excluir', lorsque le 'i' de la terminaison se trouve entre deux voyelles, il se transforme en 'y' (par exemple, 'él excluye' au lieu de 'excluie'). C'est une particularité de la prononciation espagnole.

L' 'a' personnel

Quand on exclut une personne spécifique, il faut utiliser la préposition 'a' après le verbe : 'Excluyeron a Juan'. En français, on n'utilise pas de préposition dans ce cas ('Ils ont exclu Jean').

Erreur d'orthographe avec 'y'

Erreur :yo excluio

Correction : yo excluyo (on ajoute un 'y' pour fluidifier la prononciation entre deux voyelles, ce qui est courant en espagnol).

Gérondif incorrect

Erreur :excluiendo

Correction : excluyendo (on utilise toujours 'y' pour la forme en -ing des verbes se terminant par -uir).

expulsar

/ex-pool-SAR//eks.pulˈsaɾ/

verbeB1neutre
Ce verbe s'utilise lorsqu'une personne est forcée de quitter une institution (école, organisation) ou un événement (sportif) suite à une faute grave.
Un étudiant triste s'éloignant d'un grand bâtiment scolaire, portant une boîte d'effets personnels.

Exemples

El director decidió expulsar al alumno por su mal comportamiento.

Le directeur a décidé d'exclure l'élève pour son mauvais comportement.

El gobierno va a expulsar a los diplomáticos extranjeros.

Le gouvernement va expulser les diplomates étrangers.

Si no sigues las reglas, te van a expulsar del club.

Si tu ne suis pas les règles, on va te mettre à la porte du club.

El árbitro tuvo que expulsar al defensa por una falta grave.

L'arbitre a dû exclure le défenseur pour une faute grave.

Utilisation de 'a' avec des personnes

Lorsque vous excluez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou sa description (par exemple, 'expulsar a Juan'). En français, on n'utilise pas de préposition dans ce cas ('exclure Jean').

Exclure d'un lieu

Pour indiquer d'où quelqu'un est exclu, utilisez la préposition 'de' (par exemple, 'expulsar del grupo'). En français, on utilise aussi 'de' ('exclure du groupe').

Voix passive dans le sport

Il est très courant de voir 'fue expulsado' (a été exclu) dans les nouvelles sportives pour décrire ce qui est arrivé à un joueur. En français, on utilise aussi la voix passive ('a été exclu').

Expulsar vs. Despedir

Erreur :Utiliser 'expulsar' pour une perte d'emploi.

Correction : Utilisez 'despedir' pour une perte d'emploi. 'Expulsar' s'applique aux écoles, clubs, ou à des choses physiques.

descartar

/des-kar-TAR//deskaɾˈtaɾ/

verbeB1neutre
Employez ce terme pour rejeter une hypothèse, une possibilité ou pour écarter une idée lors d'une analyse ou d'un diagnostic.
Une main choisissant une pomme rouge parmi une rangée de pommes vertes et mettant de côté les vertes.

Exemples

El médico descartó una fractura tras ver la radiografía.

Le médecin a écarté une fracture après avoir vu la radio.

No podemos descartar ninguna posibilidad todavía.

Nous ne pouvons encore écarter aucune possibilité.

Han descartado mi propuesta por ser demasiado cara.

Ils ont rejeté ma proposition parce qu'elle était trop chère.

Usage médical

Dans un contexte médical, lorsqu'un médecin dit qu'il 'écarte' une maladie, il utilise presque toujours ce verbe.

Utilisation avec 'por'

Lorsque vous dites POURQUOI quelque chose a été écarté, utilisez le mot 'por' (à cause de). Par exemple : 'Descartado por falta de tiempo' (Écarté par manque de temps).

Descartar vs. Rechazar

Erreur :Rechacé la posibilidad de ir.

Correction : Descarté la posibilidad de ir. (Bien que similaires, 'descartar' est mieux pour éliminer logiquement des options, tandis que 'rechazar' ressemble davantage à un rejet personnel.)

descalificar

/des-kah-lee-fee-kar//deskalifiˈkaɾ/

verbeB1sportif
Ce terme est spécifique au domaine sportif ou aux compétitions officielles, où il signifie priver un participant de son droit de concourir ou de son titre.
Un arbitre en chemise rayée montrant un carton rouge à un joueur de football sur un terrain vert.

Exemples

El árbitro decidió descalificar al corredor por una salida en falso.

L'arbitre a décidé d'exclure le coureur pour un faux départ.

Si no entregas los documentos a tiempo, te pueden descalificar del proceso.

Si vous ne rendez pas les documents à temps, ils peuvent vous exclure du processus.

Tres atletas fueron descalificados tras la prueba de dopaje.

Trois athlètes ont été exclus après le contrôle antidopage.

Le passage de 'C' à 'QU'

Pour conserver le son 'k', le 'c' se transforme en 'qu' chaque fois qu'un 'e' le suit (comme dans la première personne du passé simple : 'descalifiqué').

Utilisation de 'a' avec des personnes

Lorsque vous excluez une personne spécifique, vous devez utiliser la 'a' personnelle : 'Descalificaron a Juan'.

Orthographe au passé

Erreur :Yo descalificé.

Correction : Yo descalifiqué. Il faut le 'qu' pour conserver le son dur 'k' ; sinon, 'ce' se prononcerait 'se'.

descontar

/des-kohn-TAHR//deskonˈtaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez ce verbe pour signifier qu'une option ou une éventualité est considérée comme certaine, qu'elle est tenue pour acquise.
Une personne assise confortablement dans un fauteuil tenant un parapluie tout en regardant un unique nuage de pluie sombre au-dessus d'elle.

Exemples

Damos por descontado que el proyecto será un éxito.

Nous prenons pour acquis que le projet sera un succès.

No podemos descontar la posibilidad de una crisis.

Nous ne pouvons pas exclure la possibilité d'une crise.

Ya descontaban su victoria mucho antes de las elecciones.

Ils prenaient déjà sa victoire pour acquise bien avant les élections.

L'expression 'Dar por descontado'

C'est une expression figée. Cela signifie que vous êtes tellement sûr de quelque chose que vous avez déjà 'soustrait' le doute de votre esprit.

Accord du genre

Erreur :Damos por descontada que vendrá.

Correction : Damos por descontado que vendrá. Dans cette expression idiomatique spécifique, 'descontado' reste généralement masculin car il se réfère à l'idée entière qui suit, et non à un nom féminin spécifique.

Excluir vs. Expulsar : la confusion fréquente

La principale confusion vient souvent entre « excluir » et « expulsar ». Rappelez-vous qu'« excluir » est plus général (laisser à l'écart), tandis qu'« expulsar » implique une mise à la porte forcée d'une institution ou d'un lieu suite à une faute.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.