Inklingo

Comment dire "façonner" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfaçonnerest formarutilisez "formar" lorsque vous parlez de donner une forme physique concrète à quelque chose ou de constituer un groupe. Il peut aussi signifier éduquer ou entraîner quelqu'un.

formar🔊A2

Utilisez "formar" lorsque vous parlez de donner une forme physique concrète à quelque chose ou de constituer un groupe. Il peut aussi signifier éduquer ou entraîner quelqu'un.

En savoir plus →
conformar🔊B2

Employez "conformar" pour indiquer que plusieurs éléments constituent ou composent un ensemble plus grand, comme un bloc ou une équipe.

En savoir plus →
forjar🔊B1

Utilisez "forjar" pour exprimer l'idée de créer ou de construire quelque chose de solide et de durable, souvent de manière métaphorique comme une alliance ou un caractère.

En savoir plus →
configurar🔊C1

Choisissez "configurar" pour décrire le processus de mise en place d'une structure, d'un cadre ou d'une identité, souvent dans un sens plus abstrait ou technique.

En savoir plus →
perfilar🔊B2

Utilisez "perfilar" quand il s'agit de définir les contours, de préciser les détails ou de donner une forme esquissée à quelque chose, comme un plan ou un projet.

En savoir plus →
French → espagnol

formar

for-MARfoɾˈmaɾ

verbeA2neutre
Utilisez "formar" lorsque vous parlez de donner une forme physique concrète à quelque chose ou de constituer un groupe. Il peut aussi signifier éduquer ou entraîner quelqu'un.
Trois blocs géométriques colorés distincts s'assemblant pour créer une structure de tour simple.

Exemples

Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.

Les étudiants ont formé une file d'attente pour monter dans le bus.

El comité se formó con tres miembros de cada departamento.

Le comité a été formé de trois membres de chaque département.

La niebla formó un velo sobre el valle.

Le brouillard a formé un voile sur la vallée.

Su mentor lo formó como artista durante diez años.

Son mentor l'a formé comme artiste pendant dix ans.

Utilisation de 'Formar' pour les Groupes

Quand 'formar' signifie 'constituer' un groupe, il est souvent utilisé de manière impersonnelle ou à la voix passive, comme 'El grupo está formado por...' (Le groupe est constitué de...).

Usage Transitif

Dans ce sens, 'formar' nécessite un objet direct : quelqu'un ou quelque chose qui est formé ou éduqué (ex: 'formar ingenieros' — former des ingénieurs).

Confondre 'Formar' et 'Aprender'

Erreur :Utiliser 'Formar' quand vous voulez dire 'Aprender' (apprendre).

Correction : 'Yo aprendí a programar' (J'ai appris à programmer). 'La escuela me formó' (L'école m'a formé/éduqué).

conformar

kon-for-MARkoɱfoɾˈmaɾ

verbeB2neutre
Employez "conformar" pour indiquer que plusieurs éléments constituent ou composent un ensemble plus grand, comme un bloc ou une équipe.
Un enfant plaçant la dernière pièce d'un puzzle coloré pour compléter l'image.

Exemples

Diez países conforman el bloque comercial.

Dix pays forment le bloc commercial.

Estos elementos conforman la estructura básica del edificio.

Ces éléments composent la structure de base du bâtiment.

El comité está conformado por expertos de todo el mundo.

Le comité est composé d'experts du monde entier.

Les parties d'un tout

Utilisez ce verbe lorsque vous voulez dire que plusieurs petites pièces s'assemblent pour créer une grande chose.

Former vs. Suivre

Erreur :Utiliser 'conformar' pour signifier suivre des règles (comme l'anglais 'conform'). En français, on utilise 'se conformer à'.

Correction : Utilisez 'se conformer à' ou 'respecter' pour suivre des règles. 'Conformar' signifie façonner ou composer quelque chose.

forjar

for-HARfoɾˈxaɾ

verbeB1neutre
Utilisez "forjar" pour exprimer l'idée de créer ou de construire quelque chose de solide et de durable, souvent de manière métaphorique comme une alliance ou un caractère.
Un petit jeune arbre poussant sur un rocher solide, montrant force et persévérance.

Exemples

Ellos quieren forjar una alianza duradera.

Ils veulent forger une alliance durable.

El deporte ayuda a forjar el carácter de los jóvenes.

Le sport aide à façonner le caractère des jeunes.

Forjó su carrera con mucho esfuerzo y dedicación.

Elle a bâti sa carrière avec beaucoup d'efforts et de dévouement.

Modèle standard en -ar

Ce verbe est complètement régulier. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez déjà conjuguer 'forjar' !

Utilisation d'objets abstraits

Lorsque vous utilisez le sens figuré (comme construire une amitié), vous n'avez pas besoin de mots spéciaux entre les deux ; placez simplement la chose que vous construisez juste après le verbe.

Construire une maison vs. Construire un avenir

Erreur :Voy a forjar una casa.

Correction : Voy a construir una casa. Utilisez 'forjar' pour le métal ou les idées abstraites (amitié, carrière) ; utilisez 'construir' pour les structures physiques comme les bâtiments.

Le faux ami 'forget'

Erreur :Forjé mi paraguas.

Correction : Olvidé mi paraguas. 'Forjar' ressemble à 'forget' mais ils ne sont absolument pas liés. 'Forjar' signifie construire, 'olvidar' signifie oublier.

configurar

kon-fee-goo-rarkoɱfiɣuˈɾaɾ

verbeC1neutre
Choisissez "configurar" pour décrire le processus de mise en place d'une structure, d'un cadre ou d'une identité, souvent dans un sens plus abstrait ou technique.
Des mains modelant un morceau d'argile bleu vif en forme d'étoile lisse.

Exemples

La historia configura nuestra identidad nacional.

L'histoire façonne notre identité nationale.

Varios factores configuran el clima de esta región.

Plusieurs facteurs façonnent le climat de cette région.

Estas leyes configuran el nuevo marco económico.

Ces lois façonnent le nouveau cadre économique.

Contextes abstraits

Dans un espagnol de haut niveau, ce verbe est utilisé pour décrire comment des forces invisibles (comme les lois ou l'histoire) donnent une 'forme' à quelque chose d'abstrait.

perfilar

per-fee-LARpeɾfiˈlaɾ

verbeB2neutre
Utilisez "perfilar" quand il s'agit de définir les contours, de préciser les détails ou de donner une forme esquissée à quelque chose, comme un plan ou un projet.
Une main utilisant un petit pinceau pour ajouter des détails dorés finaux à un vase en céramique coloré.

Exemples

Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.

Nous devons encore affiner les détails du contrat.

El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.

Le programme d'études prend forme pour l'année prochaine.

Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.

Ils ont peaufiné la proposition jusqu'à ce qu'elle soit acceptée.

Usage abstrait

Lorsqu'il est utilisé pour des idées, 'perfilar' implique que l'idée principale existe, mais que les détails finaux et spécifiques sont en cours de décision.

Éviter 'refinar' pour les personnes/idées

Erreur :Refinar un plan.

Correction : Perfilar un plan.

Confusions fréquentes

La principale confusion réside souvent entre "formar" et "configurar". "Formar" est plus général et peut s'appliquer à la création de formes physiques ou à la constitution de groupes, tandis que "configurar" implique la mise en place d'une structure ou d'une identité plus abstraite.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.