Comment dire "faisceau" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “faisceau” est “grupo” — utilisez 'grupo' pour désigner un ensemble de personnes ou d'objets rassemblés, sans connotation particulière de forme ou de direction.
grupo
GROO-pohˈɡɾupo

Exemples
Un grupo de personas esperaba en la fila.
Un groupe de personnes attendait dans la file.
Un grupo de turistas espera el autobús.
Un groupe de touristes attend le bus.
Hay un grupo de llaves sobre la mesa.
Il y a un trousseau de clés sur la table.
Vamos a trabajar en grupos de tres personas.
Nous allons travailler en groupes de trois personnes.
Un groupe EST, et non SONT
Même si un 'grupo' contient plusieurs membres, l'espagnol traite le mot lui-même comme une seule entité. Vous utilisez donc la forme singulière du verbe. Par exemple, dites 'El grupo es grande' (Le groupe est grand), et non 'El grupo son grande'.
haz
asas

Exemples
Un haz de luz iluminó la oscuridad.
Un faisceau de lumière a illuminé l'obscurité.
Un haz de luz solar iluminó la habitación.
Un faisceau de lumière solaire a illuminé la pièce.
Recogió un haz de espárragos en el mercado.
Elle a ramassé une botte d'asperges au marché.
El enemigo agitaba un haz de flechas.
L'ennemi a brandi une gerbe de flèches.
C'est un Nom Masculin
Même si 'haz' se termine par 'z', c'est un mot masculin. Donc, on dit 'el haz' (le faisceau) ou 'un haz' (un faisceau). Son pluriel est 'los haces'.
Utiliser le Mauvais Genre
Erreur : “La haz de luz es bonita. (Erreur : 'haz' est masculin)”
Correction : El haz de luz es bonito. N'oubliez pas d'utiliser 'el' avec 'haz' et de mettre les adjectifs au masculin également.
rayo
rra-yoˈraʝo

Exemples
Un rayo de sol calentaba su rostro.
Un rayon de soleil réchauffait son visage.
Un rayo de sol se filtraba por la ventana.
Un rayon de soleil filtrait par la fenêtre.
Le hicieron una radiografía de rayos X para ver el hueso roto.
Ils ont fait une radiographie (rayo de X) pour voir l'os cassé.
Usage technique
Quand on parle de rayons X (radiographie), le terme complet est 'rayos X' (pluriel), même si nous le raccourcissons souvent à juste 'X-ray' en anglais. En français, on utilise 'radiographie' ou 'rayons X'.
ramo
RAH-mohˈramo

Exemples
Le regaló un ramo de flores silvestres.
Il lui a offert un bouquet de fleurs sauvages.
El novio le entregó un ramo de rosas a la novia.
Le marié a remis un bouquet de roses à la mariée.
Compré un ramo de flores frescas en el mercado.
J'ai acheté un bouquet de fleurs fraîches au marché.
Necesito un ramo de perejil para la sopa.
J'ai besoin d'un bouquet de persil pour la soupe.
Toujours Masculin
Même s'il fait souvent référence à des fleurs (flores, qui est féminin), le mot 'ramo' est toujours masculin. Utilisez 'un ramo' ou 'el ramo'.
Ramo vs. Rama
Erreur : “Veo un ramo en el árbol.”
Correction : Veo una rama en el árbol.
Confusion entre 'haz' et 'rayo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



