Inklingo

Comment dire "fille" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfilleest hijautilisez 'hija' lorsque vous parlez de votre propre enfant de sexe féminin, c'est-à-dire votre fille..

hija🔊A1

Utilisez 'hija' lorsque vous parlez de votre propre enfant de sexe féminin, c'est-à-dire votre fille.

En savoir plus →
muchacha🔊A1

Utilisez 'muchacha' pour désigner une jeune fille ou une adolescente, souvent dans un contexte général ou pour parler de la fille de quelqu'un d'autre.

En savoir plus →
niñaA1

Utilisez 'niña' pour parler d'une très jeune enfant de sexe féminin, une petite fille.

En savoir plus →
jovencita🔊A2

Utilisez 'jovencita' pour désigner une jeune femme, une adolescente, souvent avec une nuance de jeunesse et parfois de délicatesse.

En savoir plus →
tíaB1

Utilisez 'tía' de manière informelle et décontractée pour vous adresser à une jeune femme, similaire à 'meuf' en français.

En savoir plus →
china🔊C1

Utilisez 'china' dans l'argot du Río de la Plata pour désigner une jeune femme, souvent de manière affectueuse ou pour dire qu'elle est jolie.

En savoir plus →
mina🔊C1

Utilisez 'mina' dans le langage familier argentin et uruguayen pour désigner une jeune femme de manière informelle, souvent pour dire qu'elle est attirante.

En savoir plus →
French → espagnol

hija

/ee-khah//ˈixa/

NomA1Standard
Utilisez 'hija' lorsque vous parlez de votre propre enfant de sexe féminin, c'est-à-dire votre fille.
Une mère et sa jeune fille se tenant la main et souriant en marchant ensemble sur un chemin dans un parc.

Exemples

Mi hija mayor se llama Sofía.

Ma fille aînée s'appelle Sofia.

Tengo dos hijos y una hija.

J'ai deux fils et une fille.

La hija de mi vecina es muy inteligente.

La fille de mon voisin est très intelligente.

Noms Masculins et Féminins

En espagnol, les mots désignant des personnes ont souvent une forme masculine et une forme féminine. 'Hija' est le mot féminin pour 'fille'. La version masculine est 'hijo' pour 'fils'.

Parler d'un Groupe d'Enfants

Erreur :Tengo una hija y un hijo, son mis hijas.

Correction : Tengo una hija y un hijo, son mis hijos. Lorsque vous avez un groupe de fils et de filles, vous utilisez la forme masculine plurielle 'hijos' pour vous y référer collectivement.

muchacha

/moo-CHAH-chah//muˈtʃa.tʃa/

NomA1Standard
Utilisez 'muchacha' pour désigner une jeune fille ou une adolescente, souvent dans un contexte général ou pour parler de la fille de quelqu'un d'autre.
Une jeune enfant de sexe féminin avec des couettes portant une robe jaune vif, souriant joyeusement assise sur une balançoire en bois.

Exemples

La muchacha del pelo rojo es mi prima.

La fille aux cheveux rouges est ma cousine.

Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.

Nous avons vu un groupe de filles jouer dans le parc.

¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?

Hé, la fille ! Peux-tu m'aider avec ça ?

Accord de Genre

Puisque 'muchacha' est féminin, tous les mots descriptifs (adjectifs) que vous utilisez avec lui doivent également être au féminin : 'la muchacha alta' (la fille grande).

niña

NomA1Standard
Utilisez 'niña' pour parler d'une très jeune enfant de sexe féminin, une petite fille.

Exemples

La niña juega con su muñeca.

La fille joue avec sa poupée.

jovencita

/ho-ven-SEE-ta//xoβenˈsi.ta/

NomA2Standard
Utilisez 'jovencita' pour désigner une jeune femme, une adolescente, souvent avec une nuance de jeunesse et parfois de délicatesse.
Une illustration simple et colorée de style livre d'histoires de haute qualité représentant une jeune femme souriante aux longs cheveux foncés vêtue d'une robe jaune vif, debout dans un parc ensoleillé.

Exemples

La jovencita de la tienda es muy amable.

La jeune femme du magasin est très aimable.

¿Quién es esa jovencita que acaba de entrar?

Qui est cette jeune fille qui vient d'entrer ?

Mi hermana mayor ya no es una niña; es toda una jovencita.

Ma sœur aînée n'est plus une enfant ; c'est toute une jeune femme.

Le suffixe diminutif -cita

La terminaison '-cita' est un suffixe diminutif, ce qui signifie qu'elle rend le mot de base ('joven') plus petit, plus mignon ou plus jeune. Elle porte souvent un sentiment chaleureux et affectueux.

Confondre le genre

Erreur :Usando 'jovencito' para una mujer.

Correction : Puisque 'jovencita' se termine par '-a', il est toujours féminin et se réfère à une personne de sexe féminin. La forme masculine est 'jovencito'.

tía

NomB1Informel
Utilisez 'tía' de manière informelle et décontractée pour vous adresser à une jeune femme, similaire à 'meuf' en français.

Exemples

Oye, tía, ¿qué tal?

Salut meuf, quoi de neuf ?

china

CHEE-nah/ˈtʃi.na/

NomC1Argot
Utilisez 'china' dans l'argot du Río de la Plata pour désigner une jeune femme, souvent de manière affectueuse ou pour dire qu'elle est jolie.
Une illustration colorée d'une jeune femme joyeuse aux cheveux foncés debout à l'extérieur dans une robe jaune vif.

Exemples

Qué linda esa china que trabaja en la cafetería.

Quelle jolie fille/jeune femme qui travaille à la cafétéria.

Las chinas vinieron a preguntar por el camino.

Les filles sont venues demander leur chemin.

mina

MEE-nah/ˈmina/

NomC1Argot
Utilisez 'mina' dans le langage familier argentin et uruguayen pour désigner une jeune femme de manière informelle, souvent pour dire qu'elle est attirante.
Une illustration vive et colorée d'une jeune fille souriante vêtue d'une robe simple.

Exemples

Qué buena mina, siempre tiene una sonrisa.

Quelle bonne fille, elle a toujours le sourire.

¿Viste a la mina nueva que trabaja en la tienda?

As-tu vu la nouvelle fille qui travaille au magasin ? (Chili)

Alerte Argot

Ce sens est très régional. Utiliser 'mina' pour dire 'fille' en Espagne ou au Mexique risque de confondre les gens, car ils préfèrent 'chica' ou 'mujer'.

Le contexte est clé

Erreur :Utiliser 'mina' dans un cadre formel (ex: une réunion d'affaires) pour désigner une femme professionnelle.

Correction : Dans les contextes formels, utilisez toujours 'señorita' ou 'mujer'. 'Mina' est réservé aux conversations décontractées entre amis.

Ne pas confondre 'niña' et 'muchacha'

La confusion la plus fréquente concerne 'niña' et 'muchacha'. 'Niña' se réfère à une enfant très jeune, tandis que 'muchacha' s'applique à une adolescente ou une jeune femme. Utilisez 'niña' pour une petite fille et 'muchacha' pour une fille plus âgée ou une jeune femme dans un contexte standard.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.