Inklingo

Comment dire "fille" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfilleest hijautilisez "hija" exclusivement pour désigner votre propre enfant de sexe féminin, par opposition à une jeune femme en général.

hija🔊A1

Utilisez "hija" exclusivement pour désigner votre propre enfant de sexe féminin, par opposition à une jeune femme en général.

En savoir plus →
niñaA1

Ce terme désigne une très jeune fille, une enfant, avant l'adolescence.

En savoir plus →
muchacha🔊A1

Ce mot est utilisé pour parler d'une jeune fille, souvent une adolescente ou une jeune femme, de manière générale.

En savoir plus →
jovencita🔊A2

Utilisez "jovencita" pour faire référence à une jeune femme, généralement dans la fin de l'adolescence ou au début de la vingtaine, avec une connotation de jeunesse et parfois de délicatesse.

En savoir plus →
tíaB1

Dans un registre informel et familier, "tía" est une manière décontractée de s'adresser ou de désigner une jeune femme, surtout en Espagne.

En savoir plus →
china🔊C1

Terme argotique utilisé dans la région du Río de la Plata (Argentine, Uruguay) pour désigner une jeune femme, souvent de manière appréciative.

En savoir plus →
mina🔊C1

Argot utilisé principalement en Argentine et en Uruguay pour désigner une jeune femme, souvent avec une connotation de beauté ou d'attirance.

En savoir plus →
cha🔊C2

Utilisé de manière très informelle, principalement en Argentine, pour désigner une jeune femme de façon familière.

En savoir plus →
French → espagnol

hija

ee-khahˈixa

nounA1standard
Utilisez "hija" exclusivement pour désigner votre propre enfant de sexe féminin, par opposition à une jeune femme en général.
Une mère et sa jeune fille se tenant la main et souriant en marchant ensemble sur un chemin dans un parc.

Exemples

Mi hija mayor se llama Sofía.

Ma fille aînée s'appelle Sofia.

Tengo dos hijos y una hija.

J'ai deux fils et une fille.

La hija de mi vecina es muy inteligente.

La fille de mon voisin est très intelligente.

Noms Masculins et Féminins

En espagnol, les mots désignant des personnes ont souvent une forme masculine et une forme féminine. 'Hija' est le mot féminin pour 'fille'. La version masculine est 'hijo' pour 'fils'.

Parler d'un Groupe d'Enfants

Erreur :Tengo una hija y un hijo, son mis hijas.

Correction : Tengo una hija y un hijo, son mis hijos. Lorsque vous avez un groupe de fils et de filles, vous utilisez la forme masculine plurielle 'hijos' pour vous y référer collectivement.

niña

nounA1standard
Ce terme désigne une très jeune fille, une enfant, avant l'adolescence.

Exemples

La niña juega con su muñeca.

La fille joue avec sa poupée.

muchacha

moo-CHAH-chahmuˈtʃa.tʃa

nounA1standard
Ce mot est utilisé pour parler d'une jeune fille, souvent une adolescente ou une jeune femme, de manière générale.
Une jeune enfant de sexe féminin avec des couettes portant une robe jaune vif, souriant joyeusement assise sur une balançoire en bois.

Exemples

La muchacha del pelo rojo es mi prima.

La fille aux cheveux rouges est ma cousine.

Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.

Nous avons vu un groupe de filles jouer dans le parc.

¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?

Hé, la fille ! Peux-tu m'aider avec ça ?

Accord de Genre

Puisque 'muchacha' est féminin, tous les mots descriptifs (adjectifs) que vous utilisez avec lui doivent également être au féminin : 'la muchacha alta' (la fille grande).

jovencita

ho-ven-SEE-taxoβenˈsi.ta

nounA2standard
Utilisez "jovencita" pour faire référence à une jeune femme, généralement dans la fin de l'adolescence ou au début de la vingtaine, avec une connotation de jeunesse et parfois de délicatesse.
Une illustration simple et colorée de style livre d'histoires de haute qualité représentant une jeune femme souriante aux longs cheveux foncés vêtue d'une robe jaune vif, debout dans un parc ensoleillé.

Exemples

La jovencita de la tienda es muy amable.

La jeune femme du magasin est très aimable.

¿Quién es esa jovencita que acaba de entrar?

Qui est cette jeune fille qui vient d'entrer ?

Mi hermana mayor ya no es una niña; es toda una jovencita.

Ma sœur aînée n'est plus une enfant ; c'est toute une jeune femme.

Le suffixe diminutif -cita

La terminaison '-cita' est un suffixe diminutif, ce qui signifie qu'elle rend le mot de base ('joven') plus petit, plus mignon ou plus jeune. Elle porte souvent un sentiment chaleureux et affectueux.

Confondre le genre

Erreur :Usando 'jovencito' para una mujer.

Correction : Puisque 'jovencita' se termine par '-a', il est toujours féminin et se réfère à une personne de sexe féminin. La forme masculine est 'jovencito'.

tía

nounB1informel
Dans un registre informel et familier, "tía" est une manière décontractée de s'adresser ou de désigner une jeune femme, surtout en Espagne.

Exemples

Oye, tía, ¿qué tal?

Salut meuf, quoi de neuf ?

china

CHEE-nahˈtʃi.na

nounC1argot
Terme argotique utilisé dans la région du Río de la Plata (Argentine, Uruguay) pour désigner une jeune femme, souvent de manière appréciative.
Une illustration colorée d'une jeune femme joyeuse aux cheveux foncés debout à l'extérieur dans une robe jaune vif.

Exemples

Qué linda esa china que trabaja en la cafetería.

Quelle jolie fille/jeune femme qui travaille à la cafétéria.

Las chinas vinieron a preguntar por el camino.

Les filles sont venues demander leur chemin.

mina

MEE-nahˈmina

nounC1argot
Argot utilisé principalement en Argentine et en Uruguay pour désigner une jeune femme, souvent avec une connotation de beauté ou d'attirance.
Une illustration vive et colorée d'une jeune fille souriante vêtue d'une robe simple.

Exemples

Qué buena mina, siempre tiene una sonrisa.

Quelle bonne fille, elle a toujours le sourire.

¿Viste a la mina nueva que trabaja en la tienda?

As-tu vu la nouvelle fille qui travaille au magasin ? (Chili)

Alerte Argot

Ce sens est très régional. Utiliser 'mina' pour dire 'fille' en Espagne ou au Mexique risque de confondre les gens, car ils préfèrent 'chica' ou 'mujer'.

Le contexte est clé

Erreur :Utiliser 'mina' dans un cadre formel (ex: une réunion d'affaires) pour désigner une femme professionnelle.

Correction : Dans les contextes formels, utilisez toujours 'señorita' ou 'mujer'. 'Mina' est réservé aux conversations décontractées entre amis.

cha

ch-ahtʃa

nounC2très informel
Utilisé de manière très informelle, principalement en Argentine, pour désigner une jeune femme de façon familière.
Une jeune femme heureuse debout avec un sac à dos.

Exemples

Esa cha es muy inteligente.

Cette fille est très intelligente.

Mira a las chas allá.

Regarde les filles là-bas.

Formes Plurielles

Contrairement à la version interjection, lorsque 'cha' est utilisé comme nom pour une personne, il peut être mis au pluriel : 'las chas'.

Confusion entre "niña", "muchacha" et "jovencita"

La confusion la plus fréquente concerne le choix entre "niña" (enfant), "muchacha" (jeune fille/adolescente) et "jovencita" (jeune femme). "Niña" s'applique aux très jeunes, "muchacha" à une période plus large incluant l'adolescence, et "jovencita" s'oriente vers la fin de l'adolescence et le début de l'âge adulte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.