Comment dire "histoire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “histoire” est “historia” — utilisez 'historia' pour parler de l'étude du passé, d'un récit (réel ou fictif) ou d'une excuse peu plausible.
historia
is-TO-ryaisˈto.ɾja

Exemples
La historia de España es muy rica.
L'histoire de l'Espagne est très riche.
La historia de Roma es fascinante.
L'histoire de Rome est fascinante.
Mi materia favorita en la escuela es historia.
Ma matière préférée à l'école est l'histoire.
¿Me cuentas una historia para dormir?
¿Me cuentas una historia para dormir?
Toujours Féminin
Rappelez-vous que « historia » est un nom féminin en espagnol, tout comme en français. Vous utiliserez donc toujours « la » ou « una » avec ce mot. Par exemple, « la historia es larga » (l'histoire est longue).
« Historia » vs. « Cuento »
Erreur : “Utiliser « cuento » pour une histoire vraie ou « historia » pour un conte de fées.”
Correction : « Historia » peut désigner une histoire vraie (comme votre biographie) ou une histoire fictive. « Cuento » signifie presque toujours une histoire fictive, comme un conte de fées (« cuento de hadas ») ou une nouvelle. C'est une distinction similaire en français entre « histoire » et « conte ».
relato
re-LAH-tohreˈlato

Exemples
Me contó un relato de su viaje por el Amazonas.
Il m'a raconté un récit de son voyage en Amazonie.
Escribí un relato sobre mis vacaciones.
J'ai écrit un récit sur mes vacances.
El testigo dio un relato detallado del accidente.
Le témoin a donné un récit détaillé de l'accident.
Me encantan los relatos de misterio.
J'adore les histoires à suspense.
Genre de 'Relato'
Ce mot est masculin, donc on utilise toujours 'el' ou 'un' avec. Par exemple, 'el relato' (l'histoire).
'Relato' vs. 'Historia'
Bien que les deux puissent signifier 'histoire', un 'relato' est généralement un écrit plus court et spécifique ou la version d'un événement par une personne particulière. En français, on utiliserait plutôt 'récit' pour un compte rendu factuel et 'histoire' ou 'conte' pour une narration plus générale ou fictive.
Utilisation de 'Relato' pour des rapports professionnels
Erreur : “Hice un relato para mi jefe.”
Correction : Hice un informe para mi jefe.
anécdota
Exemples
Mi abuelo siempre cuenta una anécdota de su juventud.
Mon grand-père raconte toujours une anecdote de sa jeunesse.
drama
DRAH-mahˈdɾa.ma

Exemples
No hagas un drama por llegar tarde.
Ne fais pas toute une histoire (ou drame) pour être en retard.
Por favor, no hagas un drama por llegar cinco minutos tarde.
S'il te plaît, ne fais pas toute une histoire (ou « drame ») pour être en retard de cinq minutes.
Ella siempre tiene algún drama con sus amigos.
Elle a toujours des ennuis/un drame avec ses amis.
Mi hermana es una reina del drama; todo es exagerado.
Ma sœur est une reine du drame ; tout est exagéré.
Utilisation de « Hacer »
La manière la plus courante de parler de créer une scène est « hacer un drama » (faire un drame), similaire à « hacer un escándalo ».
Confondre le Genre
Erreur : “La drama es muy aburrida.”
Correction : El drama es muy aburrido. N'oubliez pas d'utiliser l'article masculin « el » et les adjectifs masculins.
historieta
ees-toh-ree-eh-tahistoˈɾjeta

Exemples
Deja de contarme historietas y dime la verdad.
Arrête de me raconter des histoires et dis-moi la vérité.
No me vengas con historietas; dime la verdad.
Ne me raconte pas ces histoires ; dis-moi la vérité.
El abuelo siempre cuenta la misma historieta de cuando era joven.
Papi raconte toujours la même histoire de quand il était jeune.
Es una historieta muy larga de contar ahora mismo.
C'est une très longue histoire à raconter maintenant.
Suffixe diminutif
La terminaison '-eta' est une façon de rendre 'historia' (histoire) plus petit ou moins important, c'est pourquoi elle signifie souvent une histoire 'courte' ou 'insignifiante'.
Avertissement sur le ton
Erreur : “Utiliser 'historieta' pour décrire une histoire académique sérieuse.”
Correction : Cela semble dédaigneux. Utilisez 'historieta' uniquement pour des bandes dessinées amusantes ou des anecdotes personnelles triviales.
invención
Exemples
Esa noticia es una invención de la prensa sensacionalista.
Cette nouvelle est une invention de la presse à scandales.
Confusion entre 'historia' et 'historieta'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



