Inklingo

Comment dire "inhabituel" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinhabituelest diferenteutilisez 'diferente' lorsque vous voulez simplement indiquer qu'une chose n'est pas la même qu'une autre, sans jugement de valeur ou de rareté..

French → espagnol

diferente

/dee-feh-REN-teh//difeˈɾente/

AdjectifA1Aucun
Utilisez 'diferente' lorsque vous voulez simplement indiquer qu'une chose n'est pas la même qu'une autre, sans jugement de valeur ou de rareté.
Une rangée de trois pommes rouges vives identiques, avec une seule banane jaune vif placée parmi elles, illustrant le concept de 'pas la même chose'.

Exemples

Mi coche es diferente al tuyo.

Ma voiture est différente de la tienne.

Ella tiene una perspectiva muy diferente.

Elle a une perspective très différente.

Este sabor es diferente, pero me gusta.

Cette saveur est différente, mais je l'aime bien.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Diferente est facile à utiliser car il ne change pas pour les choses masculines ou féminines. C'est el coche diferente (la voiture différente) et la casa diferente (la maison différente). Vous n'ajoutez un '-s' que pour le pluriel : casas diferentes.

Connexion avec 'a' ou 'de'

Pour dire 'différent de' ou 'différent à', vous pouvez utiliser soit diferente a soit diferente de. Les deux sont corrects et largement utilisés. Par exemple, Mi opinión es diferente a la tuya.

Position après le nom

Pour ce sens ('pas la même chose'), diferente vient généralement après la chose qu'il décrit. Par exemple, Quiero un teléfono diferente (Je veux un téléphone différent).

Oublier le '-s' du pluriel

Erreur :Tenemos idea diferentes.

Correction : Tenemos ideas diferentes. Tout comme la plupart des adjectifs qualificatifs, vous devez ajouter un '-s' lorsque vous parlez de plus d'une chose.

inusual

/ee-noo-SWAHL//inuˈswal/

AdjectifB1Général
Choisissez 'inusual' pour décrire une situation ou un événement qui sort de la norme ou qui est peu fréquent, mais pas nécessairement étrange.
Une illustration simple et colorée de livre d'histoires montrant un champ vert vif peuplé d'un grand groupe de moutons blancs et duveteux. Un seul mouton est de couleur violet vif, se détachant nettement du reste du troupeau.

Exemples

Fue inusual que el jefe llegara tarde a la reunión.

Il était inhabituel que le patron arrive en retard à la réunion.

El clima de hoy es completamente inusual para esta época del año.

Le temps d'aujourd'hui est complètement peu commun pour cette période de l'année.

Recibimos una queja inusual sobre el servicio.

Nous avons reçu une plainte inhabituelle concernant le service.

Accord de l'adjectif (Nombre)

Puisque 'inusual' se termine par un 'L', il reste le même que vous décriviez une chose masculine ou féminine (ex: 'el evento inusual' ou 'la situación inusual'). Cependant, vous devez ajouter '-es' pour le pluriel : 'eventos inusuales'.

Confusion de placement

Erreur :La inusual visita.

Correction : La visita inusual. Habituellement, 'inusual' se place après le nom qu'il qualifie. Si vous le placez avant le nom, cela sonne plus littéraire ou formel.

raras

RAH-rahs/ˈraɾas/

AdjectifA2Aucun
Employez 'raras' pour qualifier quelque chose qui est peu commun, étrange ou difficile à expliquer, souvent avec une connotation de surprise.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois pommes rouges identiques alignées proprement. Parmi elles se trouve un objet bleu vif en forme d'étoile, représentant visuellement quelque chose d'étrange ou de bizarre.

Exemples

Las luces en el cielo eran muy raras.

Les lumières dans le ciel étaient très étranges.

Ella siempre tiene ideas raras para las fiestas.

Elle a toujours des idées inhabituelles pour les fêtes.

Sus reacciones son raras; no sé qué le pasa.

Ses réactions sont bizarres ; je ne sais pas ce qui ne va pas chez elle.

Accord de l'adjectif

Puisque 'raras' décrit des noms féminins pluriels (comme 'chicas' ou 'situaciones'), il doit se terminer par '-as'. Si le nom était masculin pluriel (ex: 'libros'), vous utiliseriez 'raros'.

Oublier la terminaison du pluriel

Erreur :Vi unas cosas rara en el mercado.

Correction : Vi unas cosas raras en el mercado. (L'adjectif doit s'accorder avec le nom pluriel 'cosas'.)

original

oh-ree-hee-NAL/oɾixiˈnal/

AdjectifB1Aucun
Utilisez 'original' quand vous voulez souligner le caractère unique, novateur ou créatif de quelque chose, qui sort de l'ordinaire par son originalité.
Quatre moutons blancs identiques alignés dans un champ vert, avec un mouton portant un haut-de-forme rouge vif, illustrant la créativité et l'unicité.

Exemples

Su estilo de pintura es muy original y fácil de reconocer.

Son style de peinture est très unique et facile à reconnaître.

Me encanta el regalo, es un detalle muy original.

J'adore le cadeau, c'est un détail très créatif/attentionné.

Différence entre 'inusual' et 'raro/raras'

Ne confondez pas 'inusual' et 'raro/raras'. 'Inusual' décrit ce qui est simplement hors norme ou peu fréquent. 'Raro/raras' suggère quelque chose d'un peu plus étrange ou surprenant, qui sort vraiment de l'ordinaire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.