Comment dire "institution" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “institution” est “institución” — utilisez « institución » pour désigner une organisation ou un organisme établi, comme un musée ou une université, ou pour parler d'une loi, d'une pratique ou d'une coutume fondamentale comme la liberté de presse.
institución
Exemples
El museo es una institución cultural muy importante.
Le musée est une institution culturelle très importante.
organismo
or-gah-NEES-mohoɾɣaˈnizmo

Exemples
La ONU es un organismo internacional.
L'ONU est un organisme international.
Este organismo público gestiona los impuestos.
Cette agence publique gère les impôts.
Varios organismos no gubernamentales enviaron ayuda.
Plusieurs organisations non gouvernementales ont envoyé de l'aide.
Usage du Pluriel
Pour parler de plusieurs agences, utilisez 'organismos'. Il se comporte exactement comme n'importe quel autre nom régulier se terminant par -o. En français, le pluriel est 'organismes', ce qui est similaire.
Traduction d'Agence
Erreur : “Utiliser toujours 'agencia' pour les départements gouvernementaux.”
Correction : Bien que 'agencia' fonctionne, 'organismo' est beaucoup plus courant en espagnol pour les 'organismes' ou 'départements' gouvernementaux officiels. En français, 'organisme' est aussi très utilisé pour ces institutions.
entidad
en-tee-DAHDentiˈðað

Exemples
Esa entidad financiera ofrece préstamos con intereses bajos.
Cette entité financière (banque) propose des prêts à taux d'intérêt bas.
La entidad sin fines de lucro ayuda a familias necesitadas.
L'organisation à but non lucratif aide les familles dans le besoin.
Es una entidad pública encargada de la educación.
C'est un organisme public en charge de l'éducation.
Terminaison féminine
Les mots se terminant par '-dad' sont presque toujours féminins. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec 'entidad'.
Décrire des organisations
L'espagnol utilise souvent 'entidad' comme un terme générique pour toute entreprise ou groupe lorsque vous souhaitez paraître professionnel ou formel.
Attention aux faux amis : Identité
Erreur : “Utiliser 'entidad' quand on veut dire 'identité' (qui est quelqu'un).”
Correction : Utilisez 'identidad' pour désigner la personne, et 'entidad' pour une entreprise ou une organisation.
instituto
een-stee-TOO-tohinstiˈtuto

Exemples
El Instituto Nacional de Estadística publicó los nuevos datos económicos.
L'Institut National de la Statistique a publié les nouvelles données économiques.
Ella trabaja para un instituto de investigación médica.
Elle travaille pour un institut de recherche médicale.
centro
SEN-troˈsen.tɾo

Exemples
El centro comercial abre a las diez.
Le centre commercial ouvre à dix heures.
Necesito ir al centro de salud para una cita.
Je dois aller au centre de santé pour un rendez-vous.
Es un centro de investigación muy importante.
C'est un centre de recherche très important.
Confusion entre « institución » et « organismo »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



