Inklingo

Comment dire "lien" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlienest relaciónutilisez 'relación' pour indiquer une connexion générale entre deux choses, personnes ou idées, sans spécificité émotionnelle ou physique.

relaciónA2

Utilisez 'relación' pour indiquer une connexion générale entre deux choses, personnes ou idées, sans spécificité émotionnelle ou physique.

En savoir plus →
uniónB1

Choisissez 'unión' pour une connexion physique qui rassemble deux éléments, ou pour une connexion émotionnelle ou spirituelle profonde.

En savoir plus →
vínculoB1

Employez 'vínculo' pour exprimer une connexion affective, relationnelle forte, ou un lien numérique (hyperlien).

En savoir plus →
lazo🔊B1

Utilisez 'lazo' pour souligner une connexion émotionnelle forte, souvent dans un contexte familial ou amical.

En savoir plus →
asociaciónB1

Préférez 'asociación' lorsque le lien est une connexion mentale, une association d'idées ou une mise en relation de concepts.

En savoir plus →
complicidad🔊B1

Utilisez 'complicidad' pour décrire un lien de connivence ou d'entente secrète et mutuelle entre personnes.

En savoir plus →
enlace🔊A2

Choisissez 'enlace' spécifiquement pour un lien numérique, une adresse web ou un hyperlien.

En savoir plus →
contacto🔊A2

Utilisez 'contacto' quand le lien est une mise en relation directe, une personne ressource ou une communication établie.

En savoir plus →
conexiónB2

Employez 'conexión' pour une relation plus abstraite ou une liaison, y compris émotionnelle, entre des éléments.

En savoir plus →
correspondencia🔊B2

Utilisez 'correspondencia' pour indiquer une relation d'équivalence, d'analogie ou d'adéquation entre deux choses.

En savoir plus →
vinculaciónB2

Choisissez 'vinculación' pour une connexion établie entre des concepts, des faits ou des entités, souvent dans un cadre scientifique ou formel.

En savoir plus →
correlaciónB2

Utilisez 'correlación' pour décrire une relation statistique ou une dépendance mutuelle entre deux variables ou phénomènes.

En savoir plus →
eslabónB2

Employez 'eslabón' pour désigner un élément essentiel qui connecte les parties d'une chaîne, d'un processus ou d'une séquence.

En savoir plus →
French → espagnol

relación

NounA2general
Utilisez 'relación' pour indiquer une connexion générale entre deux choses, personnes ou idées, sans spécificité émotionnelle ou physique.

Exemples

No veo la relación entre las dos cosas.

Je ne vois pas le lien entre les deux choses.

unión

nounB1general
Choisissez 'unión' pour une connexion physique qui rassemble deux éléments, ou pour une connexion émotionnelle ou spirituelle profonde.

Exemples

La unión de las tuberías necesita una pieza especial.

La jonction des tuyaux nécessite une pièce spéciale.

vínculo

nounB1general
Employez 'vínculo' pour exprimer une connexion affective, relationnelle forte, ou un lien numérique (hyperlien).

Exemples

El vínculo entre los hermanos es irrompible.

Le lien entre les frères et sœurs est incassable.

lazo

LAH-sohˈlaso

nounB1general
Utilisez 'lazo' pour souligner une connexion émotionnelle forte, souvent dans un contexte familial ou amical.
Deux mains de personnes différentes se tenant fermement.

Exemples

Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.

Les liens familiaux sont très importants dans notre culture.

Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.

Nous voulons renforcer les liens entre nos entreprises.

Sens Figuré

Dans ce contexte, 'lazo' est figuratif, comme une corde invisible reliant les gens, similaire à l'usage de 'lien' en français.

asociación

nounB1general
Préférez 'asociación' lorsque le lien est une connexion mentale, une association d'idées ou une mise en relation de concepts.

Exemples

Para mí, el color azul tiene una asociación directa con la tristeza.

Pour moi, la couleur bleue a une association directe avec la tristesse.

complicidad

kom-plee-thee-dahdkompliθiˈðað

nounB1general
Utilisez 'complicidad' pour décrire un lien de connivence ou d'entente secrète et mutuelle entre personnes.
Deux amis proches assis ensemble, partageant un sourire entendu et un clin d'œil.

Exemples

Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.

Il y a une grande complicité entre les deux frères.

Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.

Ils se sont regardés avec complicité avant de faire la farce.

La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.

Le lien spécial du couple était évident pour tous les invités.

La règle de genre '-dad'

Les mots qui se terminent par '-dad' sont presque toujours féminins en espagnol. Il faut donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot. En français, le mot 'complicité' est aussi féminin.

Utilisation de 'Entre'

Pour parler d'un lien entre des personnes, on utilise le mot 'entre'. Par exemple : 'complicidad entre amigos'. En français, on dirait 'complicité entre amis'.

Erreur de genre

Erreur :El complicidad es importante.

Correction : La complicidad es importante. (Car les mots se terminant par -dad sont féminins).

enlace

en-LAH-sehenˈlaθe

nounA2digital
Choisissez 'enlace' spécifiquement pour un lien numérique, une adresse web ou un hyperlien.
Une représentation stylisée de deux formes abstraites reliées par une ligne lumineuse, suggérant un lien ou une connexion numérique. Un curseur est en survol.

Exemples

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

Veuillez cliquer sur le lien pour télécharger le fichier.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

Nous avons besoin d'une connexion directe entre les deux bureaux.

El enlace químico es muy fuerte.

La liaison chimique est très forte.

Vérification du genre

« Enlace » est toujours masculin (el, un), même s'il se termine par la lettre '-e'. C'est courant pour les noms se terminant par '-aje' et '-e' qui proviennent d'actions verbales.

Utiliser 'link' en espagnol

Erreur :Utiliser 'el link' au lieu de 'el enlace' dans l'écriture formelle.

Correction : Bien que de nombreux hispanophones utilisent 'link' lorsqu'ils parlent d'Internet, 'enlace' est le mot correct et préféré dans les contextes professionnels et académiques.

contacto

kon-TAK-tohkonˈtak.to

NounA2general
Utilisez 'contacto' quand le lien est une mise en relation directe, une personne ressource ou une communication établie.
Deux mains stylisées de dessin animé, une bleue et une jaune, tendant depuis des côtés opposés du cadre et touchant légèrement le bout des doigts au centre, illustrant la connexion.

Exemples

Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.

J'ai un bon contact dans l'entreprise qui peut vous aider.

Hemos perdido el contacto con los años.

Nous avons perdu le contact au fil des années.

Evita el contacto directo del sol con tu piel.

Éviter le contact direct du soleil avec votre peau.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', il est bon de se souvenir que 'contacto' est toujours un nom masculin. Vous direz donc toujours 'el contacto' ou 'un contacto', tout comme en français avec 'le contact'.

Utiliser 'contacto' comme un Verbe

Erreur :Quiero contacto contigo mañana.

Correction : Quiero ponerme en contacto contigo mañana. Le nom 'contacto' nécessite un verbe comme 'ponerse en' (se mettre en) ou 'tener' (avoir) pour exprimer une action, contrairement au français où l'on peut parfois omettre le verbe d'action.

conexión

nounB2general
Employez 'conexión' pour une relation plus abstraite ou une liaison, y compris émotionnelle, entre des éléments.

Exemples

Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.

J'ai ressenti un lien émotionnel fort avec le personnage du livre.

correspondencia

koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

nounB2general
Utilisez 'correspondencia' pour indiquer une relation d'équivalence, d'analogie ou d'adéquation entre deux choses.
Deux pièces de puzzle de couleurs différentes s'emboîtant parfaitement.

Exemples

No hay correspondencia entre lo que dice y lo que hace.

Il n'y a pas d'adéquation entre ce qu'il dit et ce qu'il fait.

La correspondencia de sus sentimientos era evidente para todos.

La réciprocité de leurs sentiments était évidente pour tous.

En este ejercicio, busca la correspondencia entre la imagen y la palabra.

Dans cet exercice, cherchez l'adéquation entre l'image et le mot.

Relier des idées

Lorsque vous dites que quelque chose correspond 'à' autre chose, utilisez toujours la préposition 'con' (avec).

Utiliser 'a' au lieu de 'con'

Erreur :La correspondencia a los hechos.

Correction : La correspondencia con los hechos. En espagnol, on utilise 'con' (avec) pour montrer la relation entre deux choses qui correspondent.

vinculación

nounB2formal
Choisissez 'vinculación' pour une connexion établie entre des concepts, des faits ou des entités, souvent dans un cadre scientifique ou formel.

Exemples

Los científicos han encontrado una vinculación entre la dieta y el sueño.

Les scientifiques ont trouvé un lien entre l'alimentation et le sommeil.

correlación

nounB2formal
Utilisez 'correlación' pour décrire une relation statistique ou une dépendance mutuelle entre deux variables ou phénomènes.

Exemples

Hay una correlación clara entre el ejercicio y la salud mental.

Il y a une corrélation claire entre l'exercice et la santé mentale.

eslabón

nounB2general
Employez 'eslabón' pour désigner un élément essentiel qui connecte les parties d'une chaîne, d'un processus ou d'une séquence.

Exemples

Este testigo es el eslabón clave para resolver el crimen.

Ce témoin est le lien clé pour résoudre le crime.

La confusion entre 'relación', 'conexión' et 'vínculo'

Les apprenants confondent souvent 'relación' (général), 'conexión' (plus abstrait, parfois émotionnel) et 'vínculo' (fort, affectif ou hyperlien). Pensez à 'relación' pour un lien simple, 'conexión' pour une liaison plus profonde ou technique, et 'vínculo' pour un attachement fort ou un lien web.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.