Comment dire "lien" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “lien” est “relación” — utilisez 'relación' pour indiquer une connexion générale entre deux choses, personnes ou idées, sans spécificité émotionnelle ou physique.
relación
Exemples
No veo la relación entre las dos cosas.
Je ne vois pas le lien entre les deux choses.
unión
Exemples
La unión de las tuberías necesita una pieza especial.
La jonction des tuyaux nécessite une pièce spéciale.
vínculo
Exemples
El vínculo entre los hermanos es irrompible.
Le lien entre les frères et sœurs est incassable.
lazo
LAH-sohˈlaso

Exemples
Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.
Les liens familiaux sont très importants dans notre culture.
Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.
Nous voulons renforcer les liens entre nos entreprises.
Sens Figuré
Dans ce contexte, 'lazo' est figuratif, comme une corde invisible reliant les gens, similaire à l'usage de 'lien' en français.
asociación
Exemples
Para mí, el color azul tiene una asociación directa con la tristeza.
Pour moi, la couleur bleue a une association directe avec la tristesse.
complicidad
kom-plee-thee-dahdkompliθiˈðað

Exemples
Hay mucha complicidad entre los dos hermanos.
Il y a une grande complicité entre les deux frères.
Se miraron con complicidad antes de gastar la broma.
Ils se sont regardés avec complicité avant de faire la farce.
La complicidad de la pareja era evidente para todos los invitados.
Le lien spécial du couple était évident pour tous les invités.
La règle de genre '-dad'
Les mots qui se terminent par '-dad' sont presque toujours féminins en espagnol. Il faut donc toujours utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot. En français, le mot 'complicité' est aussi féminin.
Utilisation de 'Entre'
Pour parler d'un lien entre des personnes, on utilise le mot 'entre'. Par exemple : 'complicidad entre amigos'. En français, on dirait 'complicité entre amis'.
Erreur de genre
Erreur : “El complicidad es importante.”
Correction : La complicidad es importante. (Car les mots se terminant par -dad sont féminins).
enlace
en-LAH-sehenˈlaθe

Exemples
Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.
Veuillez cliquer sur le lien pour télécharger le fichier.
Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.
Nous avons besoin d'une connexion directe entre les deux bureaux.
El enlace químico es muy fuerte.
La liaison chimique est très forte.
Vérification du genre
« Enlace » est toujours masculin (el, un), même s'il se termine par la lettre '-e'. C'est courant pour les noms se terminant par '-aje' et '-e' qui proviennent d'actions verbales.
Utiliser 'link' en espagnol
Erreur : “Utiliser 'el link' au lieu de 'el enlace' dans l'écriture formelle.”
Correction : Bien que de nombreux hispanophones utilisent 'link' lorsqu'ils parlent d'Internet, 'enlace' est le mot correct et préféré dans les contextes professionnels et académiques.
contacto
kon-TAK-tohkonˈtak.to

Exemples
Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.
J'ai un bon contact dans l'entreprise qui peut vous aider.
Hemos perdido el contacto con los años.
Nous avons perdu le contact au fil des années.
Evita el contacto directo del sol con tu piel.
Éviter le contact direct du soleil avec votre peau.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par '-o', il est bon de se souvenir que 'contacto' est toujours un nom masculin. Vous direz donc toujours 'el contacto' ou 'un contacto', tout comme en français avec 'le contact'.
Utiliser 'contacto' comme un Verbe
Erreur : “Quiero contacto contigo mañana.”
Correction : Quiero ponerme en contacto contigo mañana. Le nom 'contacto' nécessite un verbe comme 'ponerse en' (se mettre en) ou 'tener' (avoir) pour exprimer une action, contrairement au français où l'on peut parfois omettre le verbe d'action.
conexión
Exemples
Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.
J'ai ressenti un lien émotionnel fort avec le personnage du livre.
correspondencia
koh-rrehs-pohn-DEHN-syahkoresponˈdensja

Exemples
No hay correspondencia entre lo que dice y lo que hace.
Il n'y a pas d'adéquation entre ce qu'il dit et ce qu'il fait.
La correspondencia de sus sentimientos era evidente para todos.
La réciprocité de leurs sentiments était évidente pour tous.
En este ejercicio, busca la correspondencia entre la imagen y la palabra.
Dans cet exercice, cherchez l'adéquation entre l'image et le mot.
Relier des idées
Lorsque vous dites que quelque chose correspond 'à' autre chose, utilisez toujours la préposition 'con' (avec).
Utiliser 'a' au lieu de 'con'
Erreur : “La correspondencia a los hechos.”
Correction : La correspondencia con los hechos. En espagnol, on utilise 'con' (avec) pour montrer la relation entre deux choses qui correspondent.
vinculación
Exemples
Los científicos han encontrado una vinculación entre la dieta y el sueño.
Les scientifiques ont trouvé un lien entre l'alimentation et le sommeil.
correlación
Exemples
Hay una correlación clara entre el ejercicio y la salud mental.
Il y a une corrélation claire entre l'exercice et la santé mentale.
eslabón
Exemples
Este testigo es el eslabón clave para resolver el crimen.
Ce témoin est le lien clé pour résoudre le crime.
La confusion entre 'relación', 'conexión' et 'vínculo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




