Inklingo

Comment dire "marchandises" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmarchandisesest mercancíautilisez "mercancía" pour désigner des biens ou des produits destinés à la vente ou à l'échange, en particulier lorsqu'ils sont en transit ou en stock dans un magasin..

mercancíaA2

Utilisez "mercancía" pour désigner des biens ou des produits destinés à la vente ou à l'échange, en particulier lorsqu'ils sont en transit ou en stock dans un magasin.

En savoir plus →
productos🔊A1

Préférez "productos" pour parler de biens commerciaux en général, souvent dans un contexte de production, d'achat ou de consommation.

En savoir plus →
artículosA1

Utilisez "artículos" pour désigner des articles individuels ou des biens spécifiques, souvent vendus au détail dans un magasin.

En savoir plus →
géneroB2

Empruntez "género" pour parler de marchandises ou d'articles dans un contexte commercial, particulièrement pour désigner le stock ou les nouveautés d'un marchand.

En savoir plus →
transporte🔊B1

Utilisez "transporte" uniquement lorsqu'il s'agit du coût ou du processus de déplacement des marchandises, et non des marchandises elles-mêmes.

En savoir plus →
cargo🔊A2

Employez "cargo" pour parler de marchandises transportées en grande quantité, typiquement par bateau ou par avion, souvent en vrac.

En savoir plus →
French → espagnol

mercancía

nounA2general
Utilisez "mercancía" pour désigner des biens ou des produits destinés à la vente ou à l'échange, en particulier lorsqu'ils sont en transit ou en stock dans un magasin.

Exemples

La tienda recibió un nuevo envío de mercancía esta mañana.

Le magasin a reçu une nouvelle livraison de marchandises ce matin.

productos

proh-DOOK-tohs/pɾoˈðukt̪os/

nounA1general
Préférez "productos" pour parler de biens commerciaux en général, souvent dans un contexte de production, d'achat ou de consommation.
Un assortiment coloré de biens de consommation emballés exposés proprement, comprenant une boîte aux couleurs vives, un bocal et une simple voiture jouet en bois.

Exemples

Necesitamos comprar productos frescos en el mercado.

Nous devons acheter des produits frais au marché.

Esta tienda vende productos electrónicos de alta calidad.

Ce magasin vend des produits électroniques de haute qualité.

Todos los productos tienen una garantía de un año.

Tous les produits ont une garantie d'un an.

Règle du Nom Pluriel

Puisque 'productos' est au pluriel (plus d'un), il doit toujours être utilisé avec des mots au pluriel qui le décrivent, comme 'los' (les) ou 'unos' (quelques-uns), et tout mot descriptif (adjectif) doit également se terminer par -s, comme 'frescos' (frais). En français, cela correspond à l'accord en genre et en nombre : 'les produits frais'.

Utilisation de l'Article Singulier

Erreur :El productos es caro.

Correction : Los productos son caros. (Les produits sont chers.) N'oubliez pas d'accorder l'article ('el'/'los') avec le nom, tout comme en français ('le produit' vs 'les produits').

artículos

nounA1general
Utilisez "artículos" pour désigner des articles individuels ou des biens spécifiques, souvent vendus au détail dans un magasin.

Exemples

Todos los artículos de la tienda están en oferta.

Tous les articles du magasin sont en solde.

género

nounB2commercial
Empruntez "género" pour parler de marchandises ou d'articles dans un contexte commercial, particulièrement pour désigner le stock ou les nouveautés d'un marchand.

Exemples

El comerciante recibió ayer el nuevo género.

Le marchand a reçu les nouvelles marchandises hier.

transporte

/trans-POR-te//tɾansˈpoɾte/

nounB1general
Utilisez "transporte" uniquement lorsqu'il s'agit du coût ou du processus de déplacement des marchandises, et non des marchandises elles-mêmes.
Un énorme porte-conteneurs rouge et bleu naviguant sur un océan bleu calme, transportant de nombreux conteneurs empilés, symbolisant le mouvement commercial des marchandises.

Exemples

El coste del transporte de la mercancía subió este año.

Le coût du transport des marchandises a augmenté cette année.

La compañía se especializa en transporte terrestre.

La compagnie se spécialise dans le transport terrestre (acheminement).

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

nounA2transport
Employez "cargo" pour parler de marchandises transportées en grande quantité, typiquement par bateau ou par avion, souvent en vrac.
Un porte-conteneurs massif et aux couleurs vives naviguant sur l'océan, chargé de conteneurs empilés représentant des marchandises commerciales.

Exemples

El barco llegó al puerto con un cargo de plátanos.

Le bateau est arrivé au port avec un chargement de bananes.

El cargo aéreo es más rápido pero más caro.

Le fret aérien est plus rapide mais plus cher.

Utiliser 'cargo' pour toute charge

Erreur :Puse el cargo de ropa en la lavadora.

Correction : Puse la carga de ropa en la lavadora. Utilisez 'carga' pour une 'charge' générale (comme la lessive ou les courses). 'Cargo' est généralement réservé aux marchandises commerciales transportées.

Ne pas confondre "mercancía" et "transporte"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "transporte" pour parler des marchandises elles-mêmes. Rappelez-vous que "transporte" désigne l'action ou le coût du déplacement, tandis que "mercancía" fait référence aux biens transportés.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.