Comment dire "opération" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “opération” est “operación” — utilisez ce terme pour une intervention chirurgicale, une transaction financière, une manœuvre militaire complexe ou une activité planifiée en général.
operación
Exemples
La operación de rescate duró toda la noche.
L'opération de sauvetage a duré toute la nuit.
cirugía
Exemples
Le practicaron una cirugía de corazón abierto.
On lui a pratiqué une chirurgie à cœur ouvert.
intervención
Exemples
La intervención fue exitosa y el paciente se recupera.
L'intervention fut un succès et le patient se rétablit.
Exemples
La campaña publicitaria incrementó las ventas.
La campagne publicitaire a augmenté les ventes.
maniobra
mah-nyoh-brahmaˈnjo.βɾa

Exemples
El piloto realizó una maniobra evasiva.
Le pilote a effectué une manœuvre d'évitement.
El conductor hizo una maniobra brusca para evitar el accidente.
Le conducteur a effectué une manœuvre brusque pour éviter l'accident.
El barco realizó una maniobra de atraque perfecta.
Le navire a effectué une manœuvre d'amarrage parfaite.
Es importante conocer la maniobra de Heimlich en caso de emergencia.
Il est important de connaître la manœuvre de Heimlich en cas d'urgence.
Toujours féminin
Même si cela implique 'obra' (travail), 'maniobra' est toujours un nom féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec.
Décrire le mouvement
Les adjectifs comme 'peligrosa' (dangereux) ou 'rápida' (rapide) suivent généralement le mot 'maniobra' pour décrire le type de mouvement effectué.
Erreur de genre
Erreur : “El maniobra fue difícil.”
Correction : La maniobra fue difícil. (Les noms se terminant par 'a' sont généralement féminins en espagnol, comme en français).
manipulación
Exemples
Se requiere cuidado en la manipulación de materiales peligrosos.
La manipulation de matières dangereuses requiert du soin.
operativo
oh-peh-rah-TEE-bohopeɾaˈtiβo

Exemples
El operativo especial logró capturar al líder.
L'opération spéciale a réussi à capturer le chef.
El operativo policial detuvo a los sospechosos.
L'opération policière a arrêté les suspects.
Hubo un gran operativo de limpieza tras el concierto.
Il y a eu un grand effort de nettoyage après le concert.
El gobierno lanzó un operativo de rescate en la montaña.
Le gouvernement a lancé une opération de sauvetage dans les montagnes.
Toujours masculin
Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'une opération/un effort', il est toujours masculin : 'el operativo' ou 'un operativo'. C'est une distinction importante par rapport au français où 'opération' est féminin.
Opération vs. Operativo
Erreur : “N'utilisez pas 'operativo' pour les opérations mathématiques ou chirurgicales.”
Correction : Utilisez 'operación' pour '2+2' ou une 'chirurgie cardiaque'. Utilisez 'operativo' pour une action de groupe coordonnée comme une équipe de recherche.
función
Exemples
La función principal del software es procesar datos.
La fonction principale du logiciel est de traiter les données.
procedimiento
proh-seh-dee-myén-tohpɾo.θe.ðiˈmjen.to

Exemples
Siga el procedimiento de seguridad al pie de la letra.
Suivez la procédure de sécurité à la lettre.
El juez suspendió el procedimiento hasta la próxima semana.
Le juge a suspendu la procédure jusqu'à la semaine prochaine.
El doctor explicó el procedimiento quirúrgico antes de la cirugía.
Le docteur a expliqué l'opération chirurgicale avant la chirurgie.
Langage officiel
Lorsqu'il est utilisé dans des contextes formels, 'procedimiento' s'associe souvent à des adjectifs comme 'administrativo' (administratif) ou 'disciplinario' (disciplinaire) pour spécifier le type d'action officielle entreprise, tout comme en français.
Opération chirurgicale : 'cirugía' ou 'intervención' ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


