Inklingo

Comment dire "opération" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouropérationest operaciónutilisez ce terme pour une intervention chirurgicale, une transaction financière, une manœuvre militaire complexe ou une activité planifiée en général.

operaciónA2

Utilisez ce terme pour une intervention chirurgicale, une transaction financière, une manœuvre militaire complexe ou une activité planifiée en général.

En savoir plus →
cirugíaB1

Ce mot désigne spécifiquement une intervention chirurgicale pratiquée par un médecin.

En savoir plus →
intervenciónB1

Employez ce terme pour une action médicale ou chirurgicale, souvent synonyme de 'cirugía'.

En savoir plus →
campaña🔊A2

Utilisez ce terme pour un effort organisé visant un objectif précis, comme une campagne électorale ou militaire.

En savoir plus →
maniobra🔊B1

Ce mot s'applique à un mouvement habile ou stratégique, souvent dans un contexte de conduite, militaire ou de jeu.

En savoir plus →
manipulaciónB1

Utilisez ce terme pour l'action de manipuler quelque chose, particulièrement dans le contexte de la manipulation physique ou de données.

En savoir plus →
operativo🔊B2

Désigne une action planifiée ou une force d'intervention, souvent dans un contexte policier ou militaire.

En savoir plus →
funciónA2

Bien que moins direct, ce terme peut parfois être utilisé pour désigner une opération dans le sens d'une fonction ou d'une tâche spécifique.

En savoir plus →
procedimiento🔊B2

Utilisez ce terme pour décrire une série d'actions ou d'étapes suivies pour accomplir quelque chose, y compris dans un contexte médical ou légal.

En savoir plus →
French → espagnol

operación

nomA2général
Utilisez ce terme pour une intervention chirurgicale, une transaction financière, une manœuvre militaire complexe ou une activité planifiée en général.

Exemples

La operación de rescate duró toda la noche.

L'opération de sauvetage a duré toute la nuit.

cirugía

nomB1médical
Ce mot désigne spécifiquement une intervention chirurgicale pratiquée par un médecin.

Exemples

Le practicaron una cirugía de corazón abierto.

On lui a pratiqué une chirurgie à cœur ouvert.

intervención

nomB1médical
Employez ce terme pour une action médicale ou chirurgicale, souvent synonyme de 'cirugía'.

Exemples

La intervención fue exitosa y el paciente se recupera.

L'intervention fut un succès et le patient se rétablit.

nomA2général
Utilisez ce terme pour un effort organisé visant un objectif précis, comme une campagne électorale ou militaire.

Exemples

La campaña publicitaria incrementó las ventas.

La campagne publicitaire a augmenté les ventes.

maniobra

mah-nyoh-brahmaˈnjo.βɾa

nomB1général
Ce mot s'applique à un mouvement habile ou stratégique, souvent dans un contexte de conduite, militaire ou de jeu.
Une petite voiture bleue manœuvrant avec précaution à travers une série de cônes de signalisation orange vif sur une route grise.

Exemples

El piloto realizó una maniobra evasiva.

Le pilote a effectué une manœuvre d'évitement.

El conductor hizo una maniobra brusca para evitar el accidente.

Le conducteur a effectué une manœuvre brusque pour éviter l'accident.

El barco realizó una maniobra de atraque perfecta.

Le navire a effectué une manœuvre d'amarrage parfaite.

Es importante conocer la maniobra de Heimlich en caso de emergencia.

Il est important de connaître la manœuvre de Heimlich en cas d'urgence.

Toujours féminin

Même si cela implique 'obra' (travail), 'maniobra' est toujours un nom féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec.

Décrire le mouvement

Les adjectifs comme 'peligrosa' (dangereux) ou 'rápida' (rapide) suivent généralement le mot 'maniobra' pour décrire le type de mouvement effectué.

Erreur de genre

Erreur :El maniobra fue difícil.

Correction : La maniobra fue difícil. (Les noms se terminant par 'a' sont généralement féminins en espagnol, comme en français).

manipulación

nomB1général
Utilisez ce terme pour l'action de manipuler quelque chose, particulièrement dans le contexte de la manipulation physique ou de données.

Exemples

Se requiere cuidado en la manipulación de materiales peligrosos.

La manipulation de matières dangereuses requiert du soin.

operativo

oh-peh-rah-TEE-bohopeɾaˈtiβo

nomB2spécifique (police, militaire)
Désigne une action planifiée ou une force d'intervention, souvent dans un contexte policier ou militaire.
Un groupe d'agents de secours en gilets orange se tenant ensemble autour d'une carte sur une table.

Exemples

El operativo especial logró capturar al líder.

L'opération spéciale a réussi à capturer le chef.

El operativo policial detuvo a los sospechosos.

L'opération policière a arrêté les suspects.

Hubo un gran operativo de limpieza tras el concierto.

Il y a eu un grand effort de nettoyage après le concert.

El gobierno lanzó un operativo de rescate en la montaña.

Le gouvernement a lancé une opération de sauvetage dans les montagnes.

Toujours masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'une opération/un effort', il est toujours masculin : 'el operativo' ou 'un operativo'. C'est une distinction importante par rapport au français où 'opération' est féminin.

Opération vs. Operativo

Erreur :N'utilisez pas 'operativo' pour les opérations mathématiques ou chirurgicales.

Correction : Utilisez 'operación' pour '2+2' ou une 'chirurgie cardiaque'. Utilisez 'operativo' pour une action de groupe coordonnée comme une équipe de recherche.

función

nomA2général
Bien que moins direct, ce terme peut parfois être utilisé pour désigner une opération dans le sens d'une fonction ou d'une tâche spécifique.

Exemples

La función principal del software es procesar datos.

La fonction principale du logiciel est de traiter les données.

procedimiento

proh-seh-dee-myén-tohpɾo.θe.ðiˈmjen.to

nomB2général, légal, médical
Utilisez ce terme pour décrire une série d'actions ou d'étapes suivies pour accomplir quelque chose, y compris dans un contexte médical ou légal.
Une illustration de livre d'histoires montrant un maillet en bois à côté d'une petite pile de papiers attachés avec un ruban rouge, symbolisant une procédure légale.

Exemples

Siga el procedimiento de seguridad al pie de la letra.

Suivez la procédure de sécurité à la lettre.

El juez suspendió el procedimiento hasta la próxima semana.

Le juge a suspendu la procédure jusqu'à la semaine prochaine.

El doctor explicó el procedimiento quirúrgico antes de la cirugía.

Le docteur a expliqué l'opération chirurgicale avant la chirurgie.

Langage officiel

Lorsqu'il est utilisé dans des contextes formels, 'procedimiento' s'associe souvent à des adjectifs comme 'administrativo' (administratif) ou 'disciplinario' (disciplinaire) pour spécifier le type d'action officielle entreprise, tout comme en français.

Opération chirurgicale : 'cirugía' ou 'intervención' ?

La confusion la plus fréquente concerne le domaine médical. Bien que 'operación' puisse être compris, 'cirugía' est le terme le plus courant et spécifique pour une opération chirurgicale. 'Intervención' est également très utilisé dans ce contexte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.