Inklingo

Comment dire "presser" en espagnol

French → espagnol

apurar

/ah-poo-RAHR//apuˈɾaɾ/

verbeA2neutre
Utilisez « apurar » lorsque « presser » signifie accélérer, faire diligence ou être pressé par le temps.
Un enfant portant un imperméable jaune vif court rapidement dans un trottoir, avec des lignes de mouvement indiquant la vitesse.

Exemples

Tienes que apurar el paso si quieres llegar a tiempo.

Tu dois accélérer le pas si tu veux arriver à l'heure.

No me apures, que estoy haciendo algo importante.

Ne me presse pas, je fais quelque chose d'important.

El jefe nos apuró para terminar el informe hoy.

Le patron nous a pressés de finir le rapport aujourd'hui.

Réfléchi ou non

Utilisez 'apurar' lorsque vous pressez quelqu'un d'autre, mais 'apurarse' (avec 'me', 'te', 'se') lorsque vous vous pressez vous-même. En français, on utilise souvent 'se dépêcher' ou 'se presser' pour soi-même, et 'presser' ou 'faire dépêcher' pour quelqu'un d'autre.

Apurar avec des objets

Quand vous 'apurar' une tâche, vous essayez de la finir rapidement pour respecter une échéance. En français, on dirait 'finir rapidement une tâche' ou 'hâter l'achèvement d'une tâche'.

Oublier le 'se' pour soi-même

Erreur :Apuro porque el bus viene.

Correction : Me apuro porque el bus viene. (Utilisez 'me' quand c'est vous qui vous dépêchez). En français, on dirait 'Je me dépêche parce que le bus arrive'.

exprimir

/eks-pree-MEER//eks.pɾiˈmiɾ/

verbeA2neutre
Utilisez « exprimir » pour traduire « presser » dans le sens physique d'extraire un liquide, comme le jus d'un fruit ou l'eau d'une éponge.
Une main pressant une orange fraîche pour en extraire le jus dans un verre.

Exemples

Necesito exprimir seis limones para la limonada.

Je dois presser six citrons pour la limonade.

Exprime bien la esponja antes de limpiar la mesa.

Presse bien l'éponge avant de nettoyer la table.

¿Me ayudas a exprimir las naranjas?

Peux-tu m'aider à presser les oranges ?

Le modèle des verbes en 'IR'

Ce verbe suit le modèle standard des verbes se terminant par 'ir'. Si vous savez conjuguer 'vivir', vous savez déjà conjuguer 'exprimir' !

Ne pas l'utiliser pour les câlins

Erreur :Te quiero exprimir.

Correction : Te quiero abrazar fuerte.

instar

/een-STAR//insˈtaɾ/

verbeB2formel
Utilisez « instar » lorsque « presser » a le sens d'exhorter, d'inciter fortement quelqu'un à faire quelque chose.
Une personne amicale se penchant en avant et faisant un geste vers une porte pour encourager un ami à entrer.

Exemples

El gobierno insta a los ciudadanos a reciclar más.

Le gouvernement exhorte les citoyens à recycler davantage.

Mi jefe me instó a terminar el informe hoy mismo.

Mon patron m'a pressé de terminer le rapport aujourd'hui même.

Las autoridades instan a la calma tras el incidente.

Les autorités appellent au calme suite à l'incident.

Utilisation de la préposition 'a'

En espagnol, lorsque vous exhortez quelqu'un à faire quelque chose, vous utilisez toujours la préposition 'a' avant la personne ET avant l'action. Par exemple : 'Insto a María a estudiar' (J'exhorte María à étudier). En français, on utilise souvent 'à' avant le verbe, mais pas toujours avant la personne.

Déclenchement de la forme verbale spéciale

Lorsque vous utilisez 'instar que' pour exhorter quelqu'un d'autre à faire quelque chose, le verbe qui suit doit être au subjonctif (la forme spéciale pour les souhaits et les ordres), comme dans 'Insto a que vengas' (J'exhorte que tu viennes). En français, on dirait plutôt 'J'exhorte que tu viennes' ou 'Je te demande de venir'.

Oublier la préposition 'a'

Erreur :Insto los alumnos estudiar.

Correction : Insto a los alumnos a estudiar. Il faut 'a' avant la personne que vous exhortez et 'a' avant l'action qui suit. En français, on dirait 'J'exhorte les élèves à étudier', où le 'à' est nécessaire avant le verbe.

Ne pas confondre urgence et exhortation

La confusion la plus fréquente concerne « apurar » (urgence, accélération) et « instar » (exhorter, inciter). « Apurar » s'utilise pour le temps ou la vitesse, tandis qu'« instar » concerne une demande forte ou une suggestion pressante adressée à autrui.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.