Inklingo

Comment dire "reconnaître" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourreconnaîtreest reconocerutilisez « reconocer » lorsque vous identifiez quelqu'un ou quelque chose que vous avez déjà connu, ou pour accepter la validité ou l'existence d'une situation..

French → espagnol

reconocer

/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

verbeA2, B2standard
Utilisez « reconocer » lorsque vous identifiez quelqu'un ou quelque chose que vous avez déjà connu, ou pour accepter la validité ou l'existence d'une situation.
Une femme souriant largement de surprise et de joie alors qu'elle reconnaît un vieil ami qui passe devant elle dans une rue ensoleillée.

Exemples

No te reconocí con el pelo corto.

Je ne t'ai pas reconnu(e) avec les cheveux courts.

¿Reconoces esta canción? Es muy vieja.

Reconnais-tu cette chanson ? Elle est très vieille.

El perro reconoció el olor de su dueño inmediatamente.

Le chien a reconnu immédiatement l'odeur de son maître.

Debemos reconocer que la situación es más compleja de lo que parece.

Nous devons reconnaître que la situation est plus complexe qu'il n'y paraît.

L'exception du 'Yo'

Au présent, la forme en 'yo' change sa terminaison de 'c' à 'zc' (reconocer → reconozco). C'est un modèle courant pour les verbes se terminant par -cer ou -cir lorsque la lettre 'c' est précédée d'une voyelle.

Reconnaître vs. Admettre

Quand 'reconocer' signifie 'admettre', il est souvent suivi de 'que' (que) et d'une proposition : 'Reconozco que tengo miedo' (J'admets que j'ai peur).

Utiliser la forme régulière

Erreur :Yo reconoco mi error.

Correction : Yo reconozco mi error. (Le 'z' est nécessaire pour conserver le son correct devant le 'o'.)

identificar

/ee-den-tee-fee-KAR//i.ðen.ti.fiˈkaɾ/

verbeA2standard
Employez « identificar » quand il s'agit de reconnaître visuellement ou de déterminer la nature exacte de quelque chose, souvent pour la première fois ou dans un contexte technique.
Une vue rapprochée d'un enfant utilisant une grande loupe pour examiner le motif complexe de l'aile d'un papillon aux couleurs vives posé sur une feuille verte.

Exemples

Pudimos identificar la causa del problema rápidamente.

Nous avons pu identifier la cause du problème rapidement.

La policía identificó al sospechoso por las cámaras de seguridad.

La police a identifié le suspect grâce aux caméras de sécurité.

Necesitas identificar tu equipaje antes de salir del aeropuerto.

Vous devez identifier (étiqueter/réclamer) vos bagages avant de quitter l'aéroport.

La règle d'orthographe 'c' devient 'qu'

Au présent du Subjonctif et à la première personne du passé simple (identifiqué), le 'c' devient 'qu' pour conserver le son dur 'k' que le verbe possède dans sa forme de base. C'est très courant pour les verbes en -car !

Oublier le changement orthographique

Erreur :Yo identificé (Orthographe incorrecte au passé simple)

Correction : Yo identifiqué. Le 'c' doit se transformer en 'qu' devant 'e' pour maintenir la prononciation correcte.

confesar

kon-feh-SAR/kon.feˈsaɾ/

verbeA2standard
Choisissez « confesar » uniquement quand il s'agit d'admettre une faute, un crime ou une vérité que l'on cachait auparavant.
Un jeune enfant se tient à côté d'un vase en céramique cassé sur le sol, levant les mains en signe d'aveu ou d'excuse vers une personne invisible.

Exemples

El ladrón confesó su crimen a la policía.

Le voleur a avoué son crime à la police.

Debo confesar que no me gustó la película.

Je dois admettre que le film ne m'a pas plu.

Ella confiesa la verdad solo cuando la presionan.

Elle ne révèle la vérité que lorsqu'on la presse.

Le changement de radical (e > ie)

Au présent de l'indicatif, le 'e' au milieu de 'confesar' se transforme en 'ie' (confIESo, confIESas), sauf pour les formes 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros), qui restent 'confesamos' et 'confesáis'.

Oublier le changement de radical

Erreur :Yo confesó (Forme incorrecte au présent)

Correction : Yo confieso. N'oubliez pas que le 'e' devient 'ie' aux formes 'je', 'tu' et 'ils/elles'.

Confondre « reconocer » et « confesar »

La confusion la plus fréquente survient entre « reconocer » et « confesar ». « Confesar » implique toujours l'aveu d'une faute ou d'une action répréhensible. « Reconocer », dans ses sens les plus courants, signifie simplement identifier ou admettre une réalité, sans connotation négative.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.