Inklingo

Comment dire "inspecter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinspecterest revisarutilisez 'revisar' pour une vérification officielle ou formelle, souvent liée à des documents ou à des données personnelles comme les e-mails.

revisar🔊A2

Utilisez 'revisar' pour une vérification officielle ou formelle, souvent liée à des documents ou à des données personnelles comme les e-mails.

En savoir plus →
examinar🔊A2

Employez 'examinar' lorsque vous devez vérifier des détails spécifiques ou rechercher des problèmes, particulièrement dans un contexte médical ou technique.

En savoir plus →
chequear🔊A2

Préférez 'chequear' pour une vérification rapide et informelle, souvent pour s'assurer que quelque chose est en ordre ou correct, comme des informations.

En savoir plus →
inspeccionar🔊B1

Utilisez 'inspeccionar' pour une observation attentive d'un objet ou d'un lieu afin d'en évaluer l'état, la qualité ou la conformité, comme dans un contrôle technique.

En savoir plus →
registrar🔊B1

Choisissez 'registrar' pour une fouille approfondie et systématique d'un lieu ou d'une personne, souvent dans un cadre légal ou de sécurité.

En savoir plus →
visitar🔊B1

Utilisez 'visitar' dans le contexte spécifique de la visite d'un lieu de travail comme un chantier ou une usine, ou pour rendre visite à des patients.

En savoir plus →
controlar🔊B2

Employez 'controlar' pour signifier vérifier, superviser ou maîtriser quelque chose, souvent dans un contexte de sécurité, de qualité ou de gestion.

En savoir plus →
reconocer🔊C1

Utilisez 'reconocer' pour examiner un territoire ou une scène dans le but de les identifier ou de comprendre leur état, souvent dans un contexte médical ou d'exploration.

En savoir plus →
French → espagnol

revisar

rreh-vee-SAHRre.βiˈsaɾ

verbeA2neutre
Utilisez 'revisar' pour une vérification officielle ou formelle, souvent liée à des documents ou à des données personnelles comme les e-mails.
Une personne concentrée examinant un document avec un stylo rouge, indiquant une erreur.

Exemples

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

Je dois vérifier mes e-mails avant de rentrer à la maison.

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

La police a inspecté toutes les valises à l'aéroport.

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

Le médecin veut examiner vos résultats de laboratoire.

Utilisation directe

Comme beaucoup de verbes espagnols, 'revisar' s'applique directement à l'objet qui est vérifié (le complément d'objet direct). Vous n'avez pas besoin de préposition supplémentaire comme 'à' ou 'pour' (contrairement au français où l'on pourrait dire 'vérifier sur quelque chose').

Confondre 'Revisar' et 'Regarder'

Erreur :Utiliser 'revisar' quand on veut dire 'jeter un coup d'œil' ou 'voir' quelque chose rapidement (mirar).

Correction : 'Revisar' implique une vérification ou une inspection approfondie, pas seulement un regard distrait.

examinar

ex-ah-mee-NAReksa.miˈnaɾ

verbeA2neutre
Employez 'examinar' lorsque vous devez vérifier des détails spécifiques ou rechercher des problèmes, particulièrement dans un contexte médical ou technique.
Une personne utilisant une grande loupe pour regarder une feuille vert vif.

Exemples

El doctor examinó mi brazo herido.

Le docteur a examiné mon bras blessé.

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

Tu dois inspecter le contrat avant de signer.

Un verbe régulier en -AR

Ce verbe suit le modèle standard de tous les verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous pouvez conjuguer 'examinar' !

Confondre 'passer' et 'faire passer' un examen

Erreur :Utiliser 'examinar' pour dire que vous passez un examen en tant qu'étudiant.

Correction : En tant qu'étudiant, utilisez 'examinarse' ou 'hacer un examen'. 'Examinar' est ce que le professeur ou le docteur fait à quelqu'un.

chequear

che-ke-ARt͡ʃe.keˈaɾ

verbeA2informel
Préférez 'chequear' pour une vérification rapide et informelle, souvent pour s'assurer que quelque chose est en ordre ou correct, comme des informations.
Une personne regardant sous le capot d'une voiture avec une lampe de poche.

Exemples

Dame un minuto, tengo que chequear mi correo.

Donne-moi une minute, je dois vérifier mes e-mails.

Por favor, chequea si la puerta está cerrada.

S'il te plaît, vérifie si la porte est fermée.

El mecánico chequeó los frenos del coche.

Le mécanicien a vérifié les freins de la voiture.

Un mot emprunté

Ce mot est un 'anglicisme', c'est-à-dire qu'il a été emprunté au mot anglais 'check'. Il se comporte exactement comme un verbe régulier espagnol en -ar.

Action directe

Contrairement à certains verbes qui nécessitent un petit mot comme 'de' ou 'a' après eux, vous pouvez aller directement à l'objet : 'chequear algo' (vérifier quelque chose).

Utilisation en Espagne

Erreur :Utiliser 'chequear' lors d'une réunion formelle à Madrid.

Correction : En Espagne, il est préférable d'utiliser 'revisar' ou 'comprobar', car 'chequear' est considéré comme un terme très informel d'Amérique latine.

inspeccionar

ins-pek-syo-narinspeksjoˈnaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'inspeccionar' pour une observation attentive d'un objet ou d'un lieu afin d'en évaluer l'état, la qualité ou la conformité, comme dans un contrôle technique.
Une personne curieuse utilisant une loupe pour examiner de près une feuille vert vif.

Exemples

El mecánico tiene que inspeccionar los frenos del coche.

Le mécanicien doit inspecter les freins de la voiture.

Debemos inspeccionar la casa antes de comprarla.

Nous devons inspecter la maison avant de l'acheter.

El guardia va a inspeccionar todas las mochilas en la entrada.

Le garde va inspecter tous les sacs à dos à l'entrée.

Modèle de verbe régulier

C'est un verbe régulier en '-ar'. Il suit exactement le même modèle que 'hablar' ou 'caminar', donc une fois que vous en connaissez un, vous les connaissez tous !

Le 'a' personnel

Si vous inspectez une personne (comme un médecin examinant un patient ou la sécurité contrôlant un voyageur), vous devez utiliser le mot 'a' avant la personne : 'Inspeccionar a los pasajeros.'

Oubli du double 'c'

Erreur :inspecionar

Correction : inspeccionar. Rappelez-vous qu'il y a deux 'c', tout comme le mot français 'inspection' contient deux 'c'.

registrar

rre-hees-TRARrexisˈtɾaɾ

verbeB1formel
Choisissez 'registrar' pour une fouille approfondie et systématique d'un lieu ou d'une personne, souvent dans un cadre légal ou de sécurité.
Un douanier regardant à l'intérieur d'une grande valise ouverte.

Exemples

La policía registró la casa durante horas.

La police a fouillé la maison pendant des heures.

Me registraron la maleta en la aduana.

Ils ont fouillé ma valise à la douane.

Objet Direct

La chose ou la personne fouillée est l'objet direct. Si vous fouillez une personne, n'oubliez pas d'utiliser le 'a' personnel : 'Registraron a los sospechosos' (Ils ont fouillé les suspects).

visitar

vee-see-TARbi.siˈtaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'visitar' dans le contexte spécifique de la visite d'un lieu de travail comme un chantier ou une usine, ou pour rendre visite à des patients.
Un adulte portant un casque de sécurité jaune et un gilet de sécurité tient un presse-papiers tout en examinant de près une grande pièce de machinerie simple à l'intérieur d'une usine, illustrant l'acte d'inspection.

Exemples

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

Le docteur rend visite à ses patients deux fois par jour.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

L'inspecteur sanitaire a inspecté le restaurant sans prévenir.

Accent sur l'Objectif

Lorsqu'il est utilisé formellement, 'visitar' met l'accent sur le but du déplacement — ce n'est pas pour le plaisir, mais pour l'observation, l'évaluation ou le devoir professionnel. Cela correspond souvent au verbe français 'inspecter' ou 'vérifier'.

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verbeB2neutre
Employez 'controlar' pour signifier vérifier, superviser ou maîtriser quelque chose, souvent dans un contexte de sécurité, de qualité ou de gestion.
Un inspecteur en uniforme utilisant une loupe pour examiner de près un billet.

Exemples

El guardia controló mi billete en la entrada del museo.

Le garde a vérifié mon billet à l'entrée du musée.

Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.

Nous devons surveiller les données chaque semaine pour voir s'il y a des erreurs.

reconocer

reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

verbeC1formel
Utilisez 'reconocer' pour examiner un territoire ou une scène dans le but de les identifier ou de comprendre leur état, souvent dans un contexte médical ou d'exploration.
Un explorateur se tenant sur une haute falaise surplombant une vaste vallée verdoyante, tenant des jumelles et scrutant méticuleusement le paysage.

Exemples

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

Le médecin doit examiner le patient avant de poser un diagnostic.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Ils ont envoyé une patrouille pour inspecter la zone frontalière.

Confusions fréquentes entre 'revisar', 'examinar' et 'chequear'

Les apprenants confondent souvent 'revisar', 'examinar' et 'chequear'. 'Revisar' est plus formel et souvent lié à une vérification de documents. 'Examinar' implique une attention aux détails pour trouver des problèmes. 'Chequear' est plus informel et rapide, pour s'assurer que tout est en ordre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.