Inklingo

Comment dire "refuser" en espagnol

French → espagnol

rechazar

rreh-chah-SAHRretʃaˈθaɾ

verbeB1neutre
Utilisez 'rechazar' pour refuser quelque chose de manière générale, comme une offre, une proposition, ou même une personne.
Une personne tenant doucement sa main levée pour refuser une assiette de biscuits qui lui est offerte.

Exemples

Ella rechazó la oferta de trabajo porque el sueldo era bajo.

Elle a rejeté l'offre d'emploi parce que le salaire était bas.

Espero que no rechacen mi solicitud de crédito.

J'espère qu'ils ne rejetteront pas ma demande de prêt.

Rechazamos cualquier tipo de violencia.

Nous rejetons tout type de violence.

Le remplacement du Z par C

Lorsque vous avez un verbe se terminant par -zar, le 'z' se transforme en 'c' chaque fois qu'il est suivi d'un 'e'. Cela se produit à la forme 'yo' du passé simple (rechacé) et dans toutes les formes du subjonctif espagnol.

Rechazar vs. Negar

Erreur :Utiliser 'negar' pour décliner une invitation.

Correction : Utilisez 'rechazar'. 'Negar' signifie affirmer que quelque chose n'est pas vrai (nier), tandis que 'rechazar' signifie dire non à quelque chose qui est offert.

negar

neh-GAHRneˈɣaɾ

verbeA2neutre
Employez 'negar' lorsque quelqu'un refuse de faire ou de donner quelque chose, ou nie un fait.
Un personnage de dessin animé amical secouant fermement la tête en disant 'non' avec une expression forte et décisive, sa main levée dans un geste d'arrêt, illustrant l'acte de nier une déclaration.

Exemples

Ella niega haber estado en la fiesta.

Elle nie avoir été à la fête.

El banco me negó el préstamo.

La banque m'a refusé le prêt.

La empresa le negó la entrada a la fábrica.

L'entreprise lui a refusé l'entrée à l'usine.

Attention au changement de radical (e → ie)

Au présent, le 'e' du milieu se transforme en 'ie' (comme dans 'nIEgo'), sauf pour les formes 'nosotros' et 'vosotros', qui restent régulières (negamos, negáis).

Changement orthographique au Prétérit

Pour conserver le son 'g' dur (comme le 'g' de 'garage') devant le 'e' à la forme 'yo' du passé, vous devez ajouter un 'u' : 'negué'. C'est une règle d'orthographe courante pour tous les verbes en -gar.

Utilisation du Subjonctif après 'nier'

Erreur :Él nie que *sea* el culpable.

Correction : Lorsqu'on nie un fait, l'espagnol utilise généralement la forme verbale standard (Indicatif) dans la deuxième partie : 'Él niega que *es* el culpable.' (Il nie qu'il est le coupable).

rehusar

ray-oo-SARreuˈsaɾ

verbeB1formel
Préférez 'rehusar' pour exprimer un refus poli ou une déclinatoire face à une invitation ou une offre.
Un enfant secoue poliment la tête et lève la main pour refuser une assiette de brocolis.

Exemples

Ella rehusó la invitación porque tenía mucho trabajo.

Elle a décliné l'invitation car elle avait beaucoup de travail.

El testigo rehusó contestar a las preguntas del abogado.

Le témoin a refusé de répondre aux questions de l'avocat.

No puedes rehusar una oferta tan generosa.

Tu ne peux pas refuser une offre aussi généreuse.

Suivi directement par une action

Quand vous voulez dire que vous refusez 'de faire' quelque chose, placez l'autre verbe juste après 'rehusar' sans mots de liaison comme 'a' ou 'de'.

Le schéma de l'accentuation

Même s'il s'agit d'un verbe régulier, il prend un accent sur le 'ú' dans de nombreuses formes au présent (comme 'rehúso') pour maintenir le son du 'u' clair et séparé du 'e'.

Rehusar vs. Reusar

Erreur :Utiliser 'reusar' pour signifier 'refuser'.

Correction : Utilisez 'rehusar' (avec un 'h') pour refuser quelque chose. Utilisez 'reusar' (sans 'h') pour signifier 'réutiliser' quelque chose, comme une bouteille en plastique.

denegar

deh-neh-GARdeneˈɣaɾ

verbeB2formel
Utilisez 'denegar' dans des contextes formels pour refuser une demande officielle, une requête ou une autorisation.
Un maillet en bois reposant sur un coussin rouge avec une grande marque de tampon circulaire rouge à proximité, signifiant un rejet formel.

Exemples

El banco decidió denegar mi solicitud de préstamo.

La banque a décidé de refuser ma demande de prêt.

Le denegaron el visado porque le faltaba un documento.

On lui a refusé le visa parce qu'il manquait un document.

Si el juez deniega la petición, tendremos que apelar.

Si le juge rejette la requête, nous devrons faire appel.

Le changement de radical (e > ie)

Ce verbe connaît un changement de radical où le 'e' se transforme en 'ie' dans la plupart des formes conjuguées, à l'exception des formes 'nosotros' et 'vosotros'. On l'appelle un verbe 'à chaussure' (boot verb) car si vous entourez les formes modifiées sur une grille, elles ressemblent à une botte !

Changement orthographique

Dans la forme 'yo' du passé simple (pretérito perfecto simple), le 'g' se transforme en 'gu' (denegué) pour conserver le son 'g' dur devant la lettre 'e'.

Negar vs. Denegar

Erreur :Negar una solicitud.

Correction : Denegar una solicitud.

Ne pas confondre 'rechazar' et 'negar'

La confusion la plus fréquente concerne 'rechazar' et 'negar'. 'Rechazar' s'utilise pour refuser un objet ou une proposition concrète, tandis que 'negar' implique un refus de faire, de donner, ou la négation d'un fait.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.