Inklingo

Comment dire "rencontre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrencontreest conoceutilisez « conoce » pour exprimer l'idée de faire la connaissance de personnes ou de découvrir de nouveaux lieux, souvent dans un contexte informel ou d'invitation à l'aventure..

conoce🔊A2

Utilisez « conoce » pour exprimer l'idée de faire la connaissance de personnes ou de découvrir de nouveaux lieux, souvent dans un contexte informel ou d'invitation à l'aventure.

En savoir plus →
encuentro🔊A2

Choisissez « encuentro » pour désigner un rendez-vous, une réunion planifiée pour des raisons professionnelles, sociales ou personnelles.

En savoir plus →
encuentre🔊B1

Empruntez « encuentre » (subjonctif) lorsque vous exprimez un souhait, une nécessité ou une proposition concernant une rencontre, souvent dans une phrase subordonnée.

En savoir plus →
partido🔊A1

Utilisez « partido » uniquement pour parler d'une compétition sportive, comme un match de football ou de tennis.

En savoir plus →
lance🔊B1

Optez pour « lance » lorsqu'il s'agit d'une confrontation, d'un incident ou d'une situation potentiellement conflictuelle ou tendue.

En savoir plus →
French → espagnol

conoce

/ko-NO-se//koˈno.se/

verbeA2informel
Utilisez « conoce » pour exprimer l'idée de faire la connaissance de personnes ou de découvrir de nouveaux lieux, souvent dans un contexte informel ou d'invitation à l'aventure.
Une scène décrivant une introduction chaleureuse où un jeune homme présente un nouvel ami à une femme plus âgée, et les deux se serrent la main.

Exemples

¡Viaja más! Conoce el mundo.

Voyage plus ! Fais connaissance avec le monde.

Conoce a mis padres, te van a caer muy bien.

Rencontre mes parents, tu vas beaucoup les apprécier.

Primero, conoce bien las reglas del juego.

D'abord, fais bien connaissance avec les règles du jeu.

Donner des ordres amicaux

'Conoce' est la forme à l'impératif pour 'tú' (le 'tu' informel). Vous l'utilisez pour dire à un ami de faire connaissance ou d'expérimenter quelque chose. C'est l'équivalent de l'impératif présent du verbe 'connaître' à la deuxième personne du singulier.

encuentro

/en-KWEN-tro//enˈkwentɾo/

nomA2neutre
Choisissez « encuentro » pour désigner un rendez-vous, une réunion planifiée pour des raisons professionnelles, sociales ou personnelles.
Deux personnes amicales souriant et se serrant chaleureusement la main dans un parc vert vif, symbolisant une réunion ou un rassemblement planifié.

Exemples

Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.

J'ai une réunion avec mon patron à dix heures.

Fue un encuentro casual en el supermercado.

Ce fut une rencontre fortuite au supermarché.

El encuentro de fútbol fue muy emocionante.

Le match de football était très excitant.

encuentre

en-KWEN-treh/enˈkwen.tɾe/

verbeB1neutre
Empruntez « encuentre » (subjonctif) lorsque vous exprimez un souhait, une nécessité ou une proposition concernant une rencontre, souvent dans une phrase subordonnée.
Deux personnages de dessins animés amicaux se saluant joyeusement avec des signes de la main sur un chemin de parc ensoleillé, illustrant une rencontre planifiée.

Exemples

Necesito que nos encontremos en la estación.

J'ai besoin que nous nous rencontrions à la gare.

Ojalá que se encuentre bien después del viaje.

Pourvu qu'il/elle se porte bien après le voyage. (Utilise le pronominal 'encontrarse' pour signifier 'être situé' ou 'se sentir'.)

No importa dónde se encuentre la oficina, iré.

Peu importe où le bureau est situé, j'irai.

Le Sens Pronominal

Lorsqu'il est utilisé avec 'se' ('se encuentre'), il signifie souvent 'être situé' ou 'se sentir/se trouver' dans un certain état. Exemple : 'Espero que se encuentre bien' (J'espère qu'il se porte bien).

Confondre Subjonctif et Conditionnel/Indicatif

Erreur :Si usted encuentre la puerta, entre. (Mélange de structure conditionnelle et d'impératif.)

Correction : Si usted encuentra la puerta, entre. (Quand on utilise 'si' (si), on utilise généralement la forme régulière 'encuentra', à moins de donner un ordre direct et poli : 'Encuentre la puerta y entre' (Trouvez la porte et entrez).)

partido

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

nomA1neutre
Utilisez « partido » uniquement pour parler d'une compétition sportive, comme un match de football ou de tennis.
Deux silhouettes stylisées donnant un coup de pied dans un ballon de football sur un terrain vert, représentant un match.

Exemples

¿A qué hora es el partido de fútbol?

À quelle heure est le match de football ?

Vimos un partido de tenis increíble ayer.

Nous avons regardé un incroyable match de tennis hier.

El resultado del partido fue inesperado.

Le résultat de la rencontre était inattendu.

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

nomB1neutre
Optez pour « lance » lorsqu'il s'agit d'une confrontation, d'un incident ou d'une situation potentiellement conflictuelle ou tendue.
Une pile colorée de blocs de bois vient de tomber sur un simple plancher en bois, les dispersant sur le sol.

Exemples

Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.

Nous avons eu un incident très tendu avec la police à la frontière.

El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.

Le jeune homme a eu une affaire amoureuse avec la fille du patron.

Nom Masculin

Même si 'lanza' (lance, l'arme) est féminin en espagnol, 'lance' est toujours masculin ('el lance'). Rappelez-vous que la terminaison en 'E' n'indique pas toujours le genre, contrairement au français où 'une lance' est féminin.

Confusion entre 'encuentro' et 'lance'

La principale erreur est de confondre un rendez-vous ordinaire ('encuentro') avec une confrontation ou un incident ('lance'). Rappelez-vous que 'encuentro' est neutre et planifié, tandis que 'lance' implique une tension ou un conflit.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.