Inklingo

Comment dire "retenu" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourretenuest contenidoutilisez "contenido" pour décrire une émotion, une réaction ou une attitude qui est gardée à l'intérieur, non exprimée ouvertement..

French → espagnol

contenido

kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

adjectifB2neutre
Utilisez "contenido" pour décrire une émotion, une réaction ou une attitude qui est gardée à l'intérieur, non exprimée ouvertement.
Un personnage simple et calme se tenant droit. Un contour transparent montre une couleur bleue intense et tourbillonnante piégée à l'intérieur du torse du personnage, représentant une émotion retenue.

Exemples

Su alegría era contenida, no quería celebrarlo demasiado pronto.

Sa joie était retenue ; il ne voulait pas célébrer trop tôt.

La respuesta del gobierno fue contenida ante la crisis.

La réponse du gouvernement fut modérée (ou contenue) face à la crise.

El tanque ha contenido el agua durante meses.

Le réservoir a contenu l'eau pendant des mois.

La policía había contenido la multitud antes de que llegáramos.

La police avait contenu la foule avant notre arrivée.

Accord

Comme tous les adjectifs espagnols, 'contenido' doit s'accorder avec la chose qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : 'una reacción contenida,' 'unos límites contenidos.' En français, on dirait 'une réaction retenue,' 'des limites contenues.'

Formation des Temps Parfaits

'Contenido' est utilisé avec le verbe 'haber' (avoir) pour créer les temps parfaits : 'He contenido' (J'ai contenu), 'Habíamos contenido' (Nous avions contenu). Cela correspond au participe passé français.

Irrégularité de Contener

Le verbe de base 'contener' (contenir) est irrégulier, suivant le modèle de 'tener' (avoir). Notez le changement au présent de la première personne du singulier : 'yo contengo' au lieu de 'yo conteno.' En français, 'je contiens' est régulier par rapport à 'je tiens.'

Confondre Participe Passé et Adjectif

Erreur :El tanque está contenido el agua. (Mélange des usages verbe et adjectif)

Correction : El tanque ha contenido el agua. (Utiliser 'haber' pour l'action verbale.) OU El agua está contenida. (Utiliser 'estar' pour l'état/l'adjectif.)

detenido

/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

participe passéA2neutre
Utilisez "detenido" principalement comme participe passé du verbe "detener" pour indiquer l'arrêt ou la suspension d'une action, souvent dans des temps composés.
Un vélo jaune complètement arrêté et appuyé contre une clôture en bois.

Exemples

El director ha detenido la producción por problemas técnicos.

Le directeur a arrêté la production en raison de problèmes techniques.

Nunca antes habíamos detenido un proyecto tan avanzado.

Nous n'avions jamais auparavant stoppé un projet aussi avancé.

Formation des Temps Composés

Cette forme ('detenido') est utilisée avec le verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour former les temps composés, qui décrivent des actions achevées dans le passé : 'He detenido' (J'ai arrêté). C'est l'équivalent du passé composé français (avoir + participe passé).

Règle invariable

Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' pour former les temps composés, 'detenido' ne change jamais sa terminaison ; il reste toujours '-o', quel que soit le genre ou le nombre du sujet qui accomplit l'action. Cela contraste avec le français où le participe passé s'accorde avec le sujet si l'auxiliaire est 'être', ou avec le COD si l'auxiliaire est 'avoir' et que le COD est placé avant.

reservado

re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

adjectifA1neutre
Employez "reservado" lorsqu'il s'agit de quelque chose qui a été mis de côté ou demandé à l'avance, comme une table, une chambre ou un billet.
Une petite table de restaurant vide dressée pour deux, avec un panneau bien visible « Réservé » placé sur la table.

Exemples

Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?

Cette table est déjà réservée, en avez-vous une autre de libre ?

Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.

Nous avons une chambre retenue pour vous à l'hôtel.

El asiento reservado es el número 12B.

Le siège reservado est le numéro 12B.

Accorder la terminaison

Puisque 'reservado' est un adjectif, il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Si vous parlez de 'la mesa' (féminin), vous devez dire 'reservada'.

controlado

/kon-troh-LAH-doh//kontɾoˈlaðo/

adjectifB2neutre
Choisissez "controlado" pour exprimer une personne qui maîtrise ses émotions ou ses actions, restant calme et maître de soi dans une situation.
Un ours en peluche amical assis parfaitement immobile et composé dans une pose méditative à côté d'un étang calme.

Exemples

Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.

Elle est restée très posée pendant la discussion et n'a pas crié.

Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.

C'est un homme réservé ; il ne montre jamais ses émotions en public.

État vs. Qualité (Ser vs. Estar)

Utilisez 'Estar controlado' (ex: 'Estaba controlado') pour parler d'un état ou d'une réaction temporaire (Il était calme à ce moment-là). Utilisez 'Ser controlado' (ex: 'Es controlado') pour décrire un trait de personnalité permanent de quelqu'un (C'est une personne réservée). En français, cela correspond à l'opposition entre l'usage de 'être' pour un état passager (Il est calme) et pour une qualité permanente (Il est une personne calme).

Confusion entre "contenido" et "controlado"

La confusion la plus fréquente concerne "contenido" et "controlado". "Contenido" s'applique aux émotions ou aux choses qui sont intériorisées, tandis que "controlado" décrit une personne qui maîtrise activement son comportement ou ses réactions.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.