Inklingo

Comment dire "s'avérer" en espagnol

French → espagnol

resultar

/reh-sool-TAHR//resu'ltar/

verbeA2neutre
Utilisez "resultar" pour décrire le résultat final d'une situation, d'une action ou d'une expérience, souvent en comparaison avec une attente.
Un gâteau parfaitement cuit et doré posé sur un comptoir de cuisine.

Exemples

El examen resultó más difícil de lo que pensaba.

L'examen s'est avéré plus difficile que je ne le pensais.

Todo resultó bien al final.

Tout a bien fini par tourner à la fin.

Décrire les résultats

Utilisez ce verbe pour parler de la manière dont une situation s'est terminée ou quelle a été l'impression finale, comme dire 'Ça a fini par être...'

quedar

keh-DAHR/keˈðaɾ/

verbeB1neutre
Employez "quedar" pour indiquer comment quelque chose se présente ou convient à quelqu'un, souvent en termes d'apparence, de taille ou de convenance.
Une personne joyeuse portant un T-shirt rouge parfaitement ajusté et un jean bleu, faisant un signe de pouce levé pour indiquer que les vêtements lui vont bien.

Exemples

Esta camisa me queda muy pequeña.

Cette chemise me va trop petite.

El vestido rojo te queda genial.

La robe rouge te va à ravir.

Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.

Après tant de travail, la maison s'est avérée propre.

Exprimer comment les vêtements vont

Quand on parle de vêtements, 'quedar' se comporte à nouveau comme 'gustar'. Utilisez les pronoms d'objet indirect (me, te, le, nos, os, les) pour indiquer à qui les vêtements vont : 'El pantalón me queda grande' (Le pantalon me va grand).

Utiliser 'ser' ou 'estar' pour les résultats

Erreur :La comida está buena. (La nourriture est bonne.) lorsque l'on décrit le résultat final.

Correction : La comida quedó buena. (La nourriture s'est avérée bonne.) – Utilisez 'quedar' pour décrire le résultat d'un processus.

salir

SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

verbeB2neutre
Utilisez "salir" (souvent dans des formes comme "salgan") pour parler du résultat heureux ou malheureux d'une situation, en particulier lorsqu'il s'agit d'un souhait ou d'une attente.
Une seule rose rouge vif s'épanouissant parfaitement sur une tige verte dans un sol brun riche, symbolisant un résultat réussi.

Exemples

Ojalá que los resultados del examen salgan bien.

J'espère que les résultats de l'examen s'avéreront bons.

Dudo que sus nuevos productos salgan a tiempo para Navidad.

Je doute que leurs nouveaux produits sortent à temps pour Noël.

Le subjonctif pour le doute/l'espoir

Lorsque 'salir' signifie 's'avérer', il est presque toujours utilisé avec le subjonctif ('salgan') car l'orateur exprime un espoir, un doute ou une incertitude quant au résultat final.

Ne pas confondre "resultar" et "quedar"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "quedar" pour parler d'un résultat général, alors qu'il est plutôt réservé à l'apparence ou à l'ajustement. "Resultar" est le terme général pour le résultat d'une situation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.