Comment dire "tôt" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tôt” est “temprano” — utilisez 'temprano' pour indiquer qu'une action se déroule à un moment de la journée considéré comme précoce, par exemple, se lever ou arriver avant l'heure habituelle..
temprano
/tem-PRA-no//temˈpɾano/

Exemples
Salgo temprano de casa para evitar el tráfico.
Je pars tôt de la maison pour éviter le trafic.
Me levanto temprano para ir a trabajar.
Je me lève tôt pour aller travailler.
Llegamos demasiado temprano a la fiesta.
Nous sommes arrivés trop tôt à la fête.
Es mejor empezar temprano para terminar antes.
Il vaut mieux commencer tôt pour finir plus vite.
L'adverbe immuable
Quand 'temprano' décrit une action (un verbe), il reste toujours le même. Peu importe qui fait l'action. C'est toujours 'temprano'.
Confusion avec l'adjectif
Erreur : “Elle se lève tôt : *Ella se levanta temprana.*”
Correction : Dites : *Ella se levanta temprano.* Parce que 'temprano' décrit l'action de se lever (levantarse), et non 'ella' (elle).
pronto
/PRON-toh//ˈpɾon.to/

Exemples
Espero verte pronto.
J'espère te voir bientôt.
Nos vemos pronto.
À bientôt.
La cena estará lista pronto.
Le dîner sera prêt bientôt.
Termina la tarea pronto para que podamos jugar.
Finis les devoirs rapidement pour qu'on puisse jouer.
Un adverbe qui ne change pas
Quand 'pronto' signifie 'bientôt' ou 'rapidement', c'est un adverbe. Cela signifie qu'il décrit une action et ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'pronto', jamais 'pronta' ou 'prontos', contrairement au français où les adverbes en '-ment' sont fixes.
Confondre 'Pronto' et 'Temprano'
Erreur : “Quiero despertar pronto mañana.”
Correction : Quiero despertar temprano mañana. ('Je veux me réveiller tôt demain.') 'Pronto' signifie 'bientôt' (dans le temps), tandis que 'temprano' signifie 'tôt' dans le sens de l'heure de la journée, comme 'tôt' en français.
adelantado
ah-deh-lahn-TAH-doh/a.ðe.lanˈta.ðo/

Exemples
Mi tren llega con veinte minutos de antelación.
Mon train arrive vingt minutes en avance.
Mi reloj está cinco minutos adelantado.
Ma montre est en avance de cinq minutes.
Terminamos el trabajo tres días adelantados.
Nous avons terminé le travail avec trois jours d'avance.
Es una tecnología muy adelantada para su época.
C'est une technologie très avancée pour son époque.
Accord en genre
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'adelantado' doit changer sa terminaison pour correspondre à ce qu'il décrit : 'un reloj adelantado' (masculin) mais 'una tecnología adelantada' (féminin).
Mélanger 'Adelantar' et 'Avanzar'
Erreur : “Utiliser 'avanzado' pour indiquer une avance sur une horloge ou un calendrier.”
Correction : Utilisez 'adelantado' spécifiquement pour le temps ou les horaires : 'Estamos adelantados' (Nous sommes en avance). 'Avanzado' est préférable pour le progrès général ou la complexité.
Confusion entre 'temprano' et 'pronto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


