Inklingo

Comment dire "tôt" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtôtest tempranoutilisez 'temprano' pour indiquer le moment où une action se déroule, souvent par rapport à la norme ou à l'attente.

French → espagnol

temprano

tem-PRA-notemˈpɾano

AdverbeA1Standard
Utilisez 'temprano' pour indiquer le moment où une action se déroule, souvent par rapport à la norme ou à l'attente.
Un écureuil joyeux est assis, bien réveillé, sur une branche d'arbre sur fond de ciel bleu foncé avec les premières lueurs du lever du soleil à l'horizon, illustrant une action qui se déroule tôt.

Exemples

El concierto empieza temprano hoy.

Le concert commence tôt aujourd'hui.

Me levanto temprano para ir a trabajar.

Je me lève tôt pour aller travailler.

Llegamos demasiado temprano a la fiesta.

Nous sommes arrivés trop tôt à la fête.

Es mejor empezar temprano para terminar antes.

Il vaut mieux commencer tôt pour finir plus vite.

L'adverbe immuable

Quand 'temprano' décrit une action (un verbe), il reste toujours le même. Peu importe qui fait l'action. C'est toujours 'temprano'.

Confusion avec l'adjectif

Erreur :Elle se lève tôt : *Ella se levanta temprana.*

Correction : Dites : *Ella se levanta temprano.* Parce que 'temprano' décrit l'action de se lever (levantarse), et non 'ella' (elle).

pronto

PRON-tohˈpɾon.to

AdverbeStandard
Employez 'pronto' pour exprimer une idée de rapidité, de peu de temps après un événement, ou pour dire 'à bientôt'.
Un petit oiseau coloré volant à grande vitesse à travers un ciel bleu vif vers un arbre lointain et accueillant.

Exemples

Vuelve pronto a casa.

Reviens bientôt à la maison.

Nos vemos pronto.

À bientôt.

La cena estará lista pronto.

Le dîner sera prêt bientôt.

Termina la tarea pronto para que podamos jugar.

Finis les devoirs rapidement pour qu'on puisse jouer.

Un adverbe qui ne change pas

Quand 'pronto' signifie 'bientôt' ou 'rapidement', c'est un adverbe. Cela signifie qu'il décrit une action et ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'pronto', jamais 'pronta' ou 'prontos', contrairement au français où les adverbes en '-ment' sont fixes.

Confondre 'Pronto' et 'Temprano'

Erreur :Quiero despertar pronto mañana.

Correction : Quiero despertar temprano mañana. ('Je veux me réveiller tôt demain.') 'Pronto' signifie 'bientôt' (dans le temps), tandis que 'temprano' signifie 'tôt' dans le sens de l'heure de la journée, comme 'tôt' en français.

adelantado

ah-deh-lahn-TAH-doha.ðe.lanˈta.ðo

AdjectifA2Standard
Utilisez 'adelantado' pour décrire quelque chose qui est en avance sur l'heure prévue, comme une montre ou un train.
Un castor souriant se tient sur un barrage terminé au lever du soleil, représentant un travail achevé en avance sur le calendrier.

Exemples

Mi tren llega cinco minutos adelantado.

Mon train arrive cinq minutes en avance.

Mi reloj está cinco minutos adelantado.

Ma montre est en avance de cinq minutes.

Terminamos el trabajo tres días adelantados.

Nous avons terminé le travail avec trois jours d'avance.

Es una tecnología muy adelantada para su época.

C'est une technologie très avancée pour son époque.

Accord en genre

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'adelantado' doit changer sa terminaison pour correspondre à ce qu'il décrit : 'un reloj adelantado' (masculin) mais 'una tecnología adelantada' (féminin).

Mélanger 'Adelantar' et 'Avanzar'

Erreur :Utiliser 'avanzado' pour indiquer une avance sur une horloge ou un calendrier.

Correction : Utilisez 'adelantado' spécifiquement pour le temps ou les horaires : 'Estamos adelantados' (Nous sommes en avance). 'Avanzado' est préférable pour le progrès général ou la complexité.

anticipado

an-tee-see-PAH-dohantiθiˈpaðo

AdjectifB1Standard
Utilisez 'anticipado' pour qualifier quelque chose qui a été fait, reçu ou demandé avant la date prévue ou nécessaire.
Une personne tend une pièce d'or à un boulanger par-dessus un comptoir en bois, payant une miche de pain qui repose sur une étagère derrière le boulanger.

Exemples

Se requiere un pago anticipado para confirmar la reserva.

Un paiement anticipé est requis pour confirmer la réservation.

Necesitamos un pago anticipado para reservar el hotel.

Nous avons besoin d'un paiement anticipé pour réserver l'hôtel.

Te doy las gracias por tu ayuda anticipada.

Je vous remercie par avance de votre aide.

Su jubilación anticipada sorprendió a todos sus colegas.

Sa retraite anticipée a surpris tous ses collègues.

Accord des genres

Comme il s'agit d'un mot descriptif (adjectif), il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'anticipado' pour les mots masculins (el pago) et 'anticipada' pour les mots féminins (la reserva).

La place compte

En espagnol, les mots descriptifs se placent généralement après la chose qu'ils décrivent. On dit 'pago anticipado' (paiement anticipé) plutôt que 'anticipado pago'.

Utiliser 'en' au lieu de 'por'

Erreur :Gracias en anticipado.

Correction : Gracias por anticipado. En espagnol, on utilise le mot 'por' pour dire 'à l'avance' lorsqu'on exprime des remerciements.

Confusions fréquentes entre 'temprano' et 'pronto'

La confusion principale réside entre 'temprano' et 'pronto'. 'Temprano' se réfère à une heure précoce dans la journée (tôt le matin, tôt l'après-midi), tandis que 'pronto' indique une action qui se produira dans peu de temps ou qui est déjà arrivée rapidement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.