Inklingo

Comment dire "traditionnel" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtraditionnelest clásicoutilisez 'clásico' pour décrire quelque chose de style ou de méthode établi, intemporel et qui ne se démode pas, similaire à l'idée de 'classique' en français.

clásicoA1

Utilisez 'clásico' pour décrire quelque chose de style ou de méthode établi, intemporel et qui ne se démode pas, similaire à l'idée de 'classique' en français.

En savoir plus →
conservador🔊B1

Choisissez 'conservador' lorsque 'traditionnel' se réfère à une attitude ou une opinion qui résiste au changement et préfère les coutumes établies, souvent dans un contexte social ou politique.

En savoir plus →
convencional🔊B1

Employez 'convencional' pour qualifier quelque chose qui suit les normes ou les attentes habituelles de la société, sans originalité particulière, proche de l'idée de 'conventionnel'.

En savoir plus →
criollo🔊B1

Utilisez 'criollo' pour parler de traditions, de cuisine ou de culture spécifiquement locales ou indigènes d'une région, particulièrement en Amérique latine.

En savoir plus →
ortodoxo🔊B2

Préférez 'ortodoxo' quand 'traditionnel' implique le strict respect de règles, de doctrines ou de croyances établies, souvent dans des domaines comme la religion, la science ou une méthode.

En savoir plus →
French → espagnol

clásico

adjectifA1standard
Utilisez 'clásico' pour décrire quelque chose de style ou de méthode établi, intemporel et qui ne se démode pas, similaire à l'idée de 'classique' en français.

Exemples

Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.

Elle a un style classique qui ne se démode jamais.

conservador

kohn-sehr-bah-DOHRkonseɾβaˈðoɾ

adjectifB1standard
Choisissez 'conservador' lorsque 'traditionnel' se réfère à une attitude ou une opinion qui résiste au changement et préfère les coutumes établies, souvent dans un contexte social ou politique.
Une personne âgée portant un costume traditionnel et un chapeau classique, assise sur une chaise en bois vintage.

Exemples

Mi abuelo es un hombre muy conservador.

Mon grand-père est un homme très conservateur.

El banco nos dio un cálculo conservador de las ganancias.

La banque nous a donné une estimation prudente des bénéfices.

Prefiero un estilo de vestir más conservador para la oficina.

Je préfère un style vestimentaire plus traditionnel pour le bureau.

Ordre des mots

En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit. Dites 'un hombre conservador' et non 'un conservador hombre'.

Accord avec le nom

Si vous décrivez plus d'une personne, vous devez ajouter '-es' à la fin : 'Ellos son conservadores'.

Confusion avec 'nourriture en conserve'

Erreur :Comí un conservador.

Correction : Comí una conserva. Utilisez 'conserva' pour les produits en conserve ; 'conservador' s'applique uniquement aux personnes ou aux idées.

convencional

kohn-ben-syoh-NAHLkombenzjoˈnal

adjectifB1standard
Employez 'convencional' pour qualifier quelque chose qui suit les normes ou les attentes habituelles de la société, sans originalité particulière, proche de l'idée de 'conventionnel'.
Un homme en costume d'affaires standard serrant la main d'un autre homme en costume d'affaires standard dans un cadre de bureau formel.

Exemples

Ella tiene una visión muy convencional de la familia.

Elle a une vision très conventionnelle de la famille.

Prefiero la medicina convencional antes que los remedios naturales.

Je préfère la médecine conventionnelle aux remèdes naturels.

No es un artista convencional; sus obras son muy extrañas.

Ce n'est pas un artiste conventionnel ; ses œuvres sont très étranges.

Une seule forme pour tout

Ce mot ne change pas en fonction du genre. On dit 'un homme conventionnel' (masculin) et 'une femme conventionnelle' (féminin). Il reste le même, que vous décriviez un homme ou une femme.

Au pluriel

Comme il se termine par une consonne (l), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'normas convencionales'.

Le piège du 'convenient'

Erreur :Utiliser 'convencional' pour dire 'pratique' ou 'utile'.

Correction : Utilisez 'conveniente' si vous voulez dire que quelque chose est pratique. 'Convencional' signifie uniquement standard ou traditionnel.

criollo

kree-OH-yohkɾiˈoʝo

adjectifB1standard
Utilisez 'criollo' pour parler de traditions, de cuisine ou de culture spécifiquement locales ou indigènes d'une région, particulièrement en Amérique latine.
Une marmite fumante en terre cuite de ragoût traditionnel avec du maïs et des légumes sur une table rustique en bois.

Exemples

Me encanta la comida criolla de este restaurante.

J'adore la cuisine locale et traditionnelle de ce restaurant.

El vals criollo es un baile muy elegante.

La valse créole traditionnelle est une danse très élégante.

Tienen un estilo muy criollo para decorar su casa.

Ils ont un style local très traditionnel pour décorer leur maison.

Accord avec les noms

Ce mot change de terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'criollo' pour les noms masculins (el pan criollo) et 'criolla' pour les noms féminins (la comida criolla).

Position de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs en espagnol qui décrivent une qualité, placez 'criollo' après le nom auquel il se rapporte.

Confusion avec 'Créole'

Erreur :Utiliser 'criollo' uniquement pour désigner le concept anglais de Créole Louisianais.

Correction : En espagnol, 'criollo' est un terme beaucoup plus large qui signifie simplement 'local' ou 'traditionnel' dans de nombreux pays d'Amérique latine.

ortodoxo

or-toh-DOH-kohoɾtoˈðokso

adjectifB2standard
Préférez 'ortodoxo' quand 'traditionnel' implique le strict respect de règles, de doctrines ou de croyances établies, souvent dans des domaines comme la religion, la science ou une méthode.
Un chef portant un grand chapeau blanc traditionnel et un tablier blanc, suivant attentivement un livre de recettes classique dans une cuisine bien rangée.

Exemples

Su método de enseñanza es muy ortodoxo.

Sa méthode d'enseignement est très traditionnelle.

No es una solución ortodoxa, pero podría funcionar.

Ce n'est pas une solution conventionnelle, mais elle pourrait fonctionner.

El economista defendió una visión muy ortodoxa del mercado.

L'économiste a défendu une vision très orthodoxe du marché.

Accord des Genres

Ce mot devient 'ortodoxa' lorsqu'il qualifie des éléments féminins, comme dans 'una idea ortodoxa' (une idée traditionnelle).

Pour décrire des actions

Quand on veut dire que quelque chose a été fait de manière traditionnelle, on utilise l'adverbe 'ortodoxamente'.

Confondre 'vieux' et 'orthodoxe'

Erreur :Utiliser 'ortodoxo' pour signifier simplement 'antiguo' (vieux).

Correction : Utilisez 'ortodoxo' quand vous voulez dire que l'on suit des règles strictes ou la manière 'officielle' de faire les choses, pas seulement parce que quelque chose est ancien.

Ne pas confondre 'clásico' et 'traditionnel'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'clásico' quand on veut dire 'traditionnel' dans le sens de coutumes locales ou de règles strictes. 'Clásico' se réfère plutôt à quelque chose d'intemporel et d'élégant, pas nécessairement ancré dans une culture spécifique ou une doctrine.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.