Comment dire "traditionnel" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “traditionnel” est “clásico” — utilisez 'clásico' pour décrire quelque chose de style ou de méthode établi, intemporel et qui ne se démode pas, similaire à l'idée de 'classique' en français.
clásico
Exemples
Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.
Elle a un style classique qui ne se démode jamais.
conservador
kohn-sehr-bah-DOHRkonseɾβaˈðoɾ

Exemples
Mi abuelo es un hombre muy conservador.
Mon grand-père est un homme très conservateur.
El banco nos dio un cálculo conservador de las ganancias.
La banque nous a donné une estimation prudente des bénéfices.
Prefiero un estilo de vestir más conservador para la oficina.
Je préfère un style vestimentaire plus traditionnel pour le bureau.
Ordre des mots
En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit. Dites 'un hombre conservador' et non 'un conservador hombre'.
Accord avec le nom
Si vous décrivez plus d'une personne, vous devez ajouter '-es' à la fin : 'Ellos son conservadores'.
Confusion avec 'nourriture en conserve'
Erreur : “Comí un conservador.”
Correction : Comí una conserva. Utilisez 'conserva' pour les produits en conserve ; 'conservador' s'applique uniquement aux personnes ou aux idées.
convencional
kohn-ben-syoh-NAHLkombenzjoˈnal

Exemples
Ella tiene una visión muy convencional de la familia.
Elle a une vision très conventionnelle de la famille.
Prefiero la medicina convencional antes que los remedios naturales.
Je préfère la médecine conventionnelle aux remèdes naturels.
No es un artista convencional; sus obras son muy extrañas.
Ce n'est pas un artiste conventionnel ; ses œuvres sont très étranges.
Une seule forme pour tout
Ce mot ne change pas en fonction du genre. On dit 'un homme conventionnel' (masculin) et 'une femme conventionnelle' (féminin). Il reste le même, que vous décriviez un homme ou une femme.
Au pluriel
Comme il se termine par une consonne (l), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'normas convencionales'.
Le piège du 'convenient'
Erreur : “Utiliser 'convencional' pour dire 'pratique' ou 'utile'.”
Correction : Utilisez 'conveniente' si vous voulez dire que quelque chose est pratique. 'Convencional' signifie uniquement standard ou traditionnel.
criollo
kree-OH-yohkɾiˈoʝo

Exemples
Me encanta la comida criolla de este restaurante.
J'adore la cuisine locale et traditionnelle de ce restaurant.
El vals criollo es un baile muy elegante.
La valse créole traditionnelle est une danse très élégante.
Tienen un estilo muy criollo para decorar su casa.
Ils ont un style local très traditionnel pour décorer leur maison.
Accord avec les noms
Ce mot change de terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'criollo' pour les noms masculins (el pan criollo) et 'criolla' pour les noms féminins (la comida criolla).
Position de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs en espagnol qui décrivent une qualité, placez 'criollo' après le nom auquel il se rapporte.
Confusion avec 'Créole'
Erreur : “Utiliser 'criollo' uniquement pour désigner le concept anglais de Créole Louisianais.”
Correction : En espagnol, 'criollo' est un terme beaucoup plus large qui signifie simplement 'local' ou 'traditionnel' dans de nombreux pays d'Amérique latine.
ortodoxo
or-toh-DOH-kohoɾtoˈðokso

Exemples
Su método de enseñanza es muy ortodoxo.
Sa méthode d'enseignement est très traditionnelle.
No es una solución ortodoxa, pero podría funcionar.
Ce n'est pas une solution conventionnelle, mais elle pourrait fonctionner.
El economista defendió una visión muy ortodoxa del mercado.
L'économiste a défendu une vision très orthodoxe du marché.
Accord des Genres
Ce mot devient 'ortodoxa' lorsqu'il qualifie des éléments féminins, comme dans 'una idea ortodoxa' (une idée traditionnelle).
Pour décrire des actions
Quand on veut dire que quelque chose a été fait de manière traditionnelle, on utilise l'adverbe 'ortodoxamente'.
Confondre 'vieux' et 'orthodoxe'
Erreur : “Utiliser 'ortodoxo' pour signifier simplement 'antiguo' (vieux).”
Correction : Utilisez 'ortodoxo' quand vous voulez dire que l'on suit des règles strictes ou la manière 'officielle' de faire les choses, pas seulement parce que quelque chose est ancien.
Ne pas confondre 'clásico' et 'traditionnel'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



