Inklingo

Comment dire "unique" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouruniqueest únicoutilisez 'único' pour indiquer qu'il n'y a pas d'autre chose de ce type, que ce soit dans un sens général ou pour décrire une qualité spéciale et distinctive.

únicoA2

Utilisez 'único' pour indiquer qu'il n'y a pas d'autre chose de ce type, que ce soit dans un sens général ou pour décrire une qualité spéciale et distinctive.

En savoir plus →
exclusivo🔊A2

Employez 'exclusivo' quand quelque chose est réservé à un groupe spécifique de personnes ou à un usage limité, impliquant une restriction d'accès.

En savoir plus →
sola🔊A2

Utilisez 'sola' (ou 'solo' au masculin) pour signifier qu'il n'en reste qu'un seul exemplaire, qu'il n'y en a pas d'autre.

En savoir plus →
original🔊B1

Choisissez 'original' pour décrire quelque chose de nouveau, créatif, inventif ou qui sort de l'ordinaire par son caractère novateur.

En savoir plus →
singular🔊B1

Employez 'singular' pour souligner une caractéristique exceptionnelle, remarquable ou inhabituelle qui distingue une personne ou une chose.

En savoir plus →
peculiar🔊B1

Utilisez 'peculiar' pour qualifier quelque chose qui a un caractère étrange, bizarre ou inhabituel, souvent avec une connotation de curiosité.

En savoir plus →
French → espagnol

único

adjectifA2neutre
Utilisez 'único' pour indiquer qu'il n'y a pas d'autre chose de ce type, que ce soit dans un sens général ou pour décrire une qualité spéciale et distinctive.

Exemples

Es mi único par de zapatos.

C'est ma seule paire de chaussures.

único

adjectifB1neutre
Utilisez 'único' pour décrire quelque chose qui possède une qualité spéciale, qui le rend remarquable ou exceptionnel.

Exemples

Este artista tiene un estilo único.

Cet artiste a un style unique.

exclusivo

eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

adjectifA2neutre
Employez 'exclusivo' quand quelque chose est réservé à un groupe spécifique de personnes ou à un usage limité, impliquant une restriction d'accès.
Une corde de velours devant une chaise élégante, indiquant une zone réservée.

Exemples

Este club es exclusivo para los residentes del edificio.

Ce club est exclusif aux résidents de l'immeuble.

Tengo el uso exclusivo de la oficina durante la mañana.

J'ai l'usage exclusif du bureau pendant la matinée.

La periodista consiguió una entrevista exclusiva con el presidente.

Le journaliste a obtenu une interview exclusive du président.

Accord en genre et en nombre

Comme ce mot décrit quelque chose, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie : 'un club exclusivo' (masculin singulier), 'una zona exclusiva' (féminin singulier), ou 'servicios exclusivos' (masculin pluriel). En français, l'adjectif s'accorde aussi : 'un club exclusif', 'une zone exclusive', 'des services exclusifs'.

Position après le nom

En espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit pour le distinguer des autres, comme dans 'un derecho exclusivo'. En français, la position peut varier mais il suit souvent le nom : 'un droit exclusif'.

Utilisation comme adverbe

Erreur :Hablo exclusivo con él.

Correction : Hablo exclusivamente con él. (Il faut utiliser la forme en '-mente' lorsque l'on décrit une action/un verbe plutôt qu'une chose/un nom. En français, on utiliserait 'exclusivement' ou une autre tournure).

sola

soh-lahˈso.la

adjectifA2neutre
Utilisez 'sola' (ou 'solo' au masculin) pour signifier qu'il n'en reste qu'un seul exemplaire, qu'il n'y en a pas d'autre.
Un pot à biscuits en verre transparent et coloré ne contenant qu'un seul biscuit au fond.

Exemples

Queda una sola galleta en el paquete.

Il reste un seul biscuit dans le paquet.

No he leído ni una sola página del libro.

Je n'ai lu pas une seule page du livre.

La sola idea de hablar en público me aterra.

La seule idée de parler en public me terrifie.

L'Emplacement Change le Sens

Pour ce sens, sola se place généralement avant le nom. una sola respuesta signifie 'une seule réponse'. Si vous le placez après, una respuesta sola, cela signifie 'une réponse qui est isolée', ce qui semble un peu étrange.

Confondre avec l'adverbe 'seulement'

Erreur :Como sola una manzana.

Correction : Como solo una manzana. Quand vous voulez dire 'seulement' dans le sens de 'je ne fais que ça', vous utilisez le mot `solo` (qui ne change jamais). Quand vous voulez dire 'une seule pomme' (décrivant la pomme), vous diriez `como una sola manzana`.

original

oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

adjectifB1neutre
Choisissez 'original' pour décrire quelque chose de nouveau, créatif, inventif ou qui sort de l'ordinaire par son caractère novateur.
Quatre moutons blancs identiques alignés dans un champ vert, avec un mouton portant un haut-de-forme rouge vif, illustrant la créativité et l'unicité.

Exemples

Su estilo de pintura es muy original y fácil de reconocer.

Son style de peinture est très unique et facile à reconnaître.

Me encanta el regalo, es un detalle muy original.

J'adore le cadeau, c'est un détail très créatif/attentionné.

singular

seen-goo-LARsiŋɡuˈlaɾ

adjectifB1neutre
Employez 'singular' pour souligner une caractéristique exceptionnelle, remarquable ou inhabituelle qui distingue une personne ou une chose.
Un oiseau bleu unique se tient debout dans un groupe de nombreux oiseaux jaunes.

Exemples

Ella tiene un talento singular para la pintura.

Elle a un talent singulier pour la peinture.

Fue un suceso singular que nadie pudo explicar.

Ce fut un événement extraordinaire que personne ne put expliquer.

Es una persona de una belleza singular.

C'est une personne d'une beauté singulière.

Un seul mot pour les deux genres

Ce mot reste le même, que vous décriviez une chose masculine ou féminine. On dit 'un garçon singulier' et 'une fille singulière'.

Placement pour l'emphase

Quand on place 'singular' après un nom, cela signifie généralement 'unique' ou 'spécial'. Le placer avant (moins courant) a une sonorité très poétique.

Ne pas ajouter de 'a' pour le féminin

Erreur :una idea singulara

Correction : una idea singular. Les mots se terminant par -ar ne changent pas en -a pour les choses féminines.

peculiar

peh-koo-lyahrpe.kuˈljaɾ

adjectifB1neutre
Utilisez 'peculiar' pour qualifier quelque chose qui a un caractère étrange, bizarre ou inhabituel, souvent avec une connotation de curiosité.
Un arbre violet vif se tenant au milieu d'une forêt d'arbres verts.

Exemples

Este plato tiene un sabor peculiar pero muy rico.

Ce plat a un goût particulier mais très délicieux.

Es una costumbre peculiar de esta región de España.

C'est une coutume particulière à cette région d'Espagne.

Su estilo de pintura es muy peculiar y fácil de reconocer.

Son style de peinture est très distinctif et facile à reconnaître.

Une seule forme pour tout le monde

Ce mot ne change pas sa terminaison en fonction du genre. Vous pouvez dire 'un hombre peculiar' ou 'una mujer peculiar' sans changer une seule lettre. En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre (ex: un homme particulier, une femme particulière).

Règles du pluriel

Pour mettre ce mot au pluriel, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'peculiares'. Utilisez-le pour des groupes de choses ou de personnes. En français, l'accord au pluriel suit la règle générale (ex: des hommes particuliers, des femmes particulières).

Le piège du 'a'

Erreur :Utiliser 'peculiara' pour des choses féminines.

Correction : Utilisez toujours 'peculiar' pour le masculin et le féminin. Dites 'la idea peculiar', pas 'la idea peculiara'. En français, l'adjectif s'accorderait (ex: une idée particulière).

La confusion entre 'único' et 'exclusivo'

La principale erreur est de confondre 'único' (unique en son genre, sans égal) avec 'exclusivo' (réservé à un groupe). Par exemple, un 'estilo único' est spécial, tandis qu'un 'acceso exclusivo' est limité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.