Inklingo

Comment dire "vulgaire" en espagnol

French → espagnol

común

adjectifB2neutre
Utilisez 'común' lorsque « vulgaire » fait référence à quelque chose de manquant de raffinement, de bon goût, ou qui est très répandu et ordinaire.

Exemples

Su estilo de vestir era demasiado común para la alta sociedad.

Son style vestimentaire était trop commun/ordinaire pour la haute société.

vulgar

bool-GAR/bulˈɣaɾ/

adjectifB2neutre
Choisissez 'vulgar' quand « vulgaire » signifie grossier, de mauvais goût, ou indécent, souvent dans le contexte de paroles ou de comportements.
Une seule décoration en plastique rose surdimensionnée et de couleur vive, posée sur une parcelle d'herbe verte simple, symbolisant le mauvais goût.

Exemples

El presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.

L'animateur a fait un commentaire très vulgaire et a dû s'excuser.

No me gustó la decoración; la encontré un poco vulgar.

Je n'ai pas aimé la décoration ; je l'ai trouvée un peu vulgaire.

Forme Adjective

En tant qu'adjectif, 'vulgar' reste toujours invariable, que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'un chiste vulgar' et 'una broma vulgar'). Seul le pluriel change : 'vulgares'. C'est différent du français où l'accord en genre est systématique (ex: 'vulgaire' reste invariable en genre, mais le pluriel est 'vulgaires').

grosero

groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

adjectifB1neutre
Employez 'grosero' lorsque « vulgaire » décrit une personne impolie, mal élevée ou qui manque de courtoisie dans ses manières.
Une illustration d'un enfant interrompant impoliment un adulte qui parle.

Exemples

Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.

Il a été très impoli/grossier de ne pas saluer la maîtresse de maison.

No uses lenguaje grosero delante de los niños.

N'utilisez pas un langage vulgaire devant les enfants.

Accord en genre

En tant qu'adjectif, 'grosero' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'grosero' pour le masculin (el hombre grosero) et 'grosera' pour le féminin (la mujer grosera). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme grossier' et 'une femme grossière'.

Utiliser 'Estar' au lieu de 'Ser'

Erreur :Él está grosero.

Correction : Él es grosero. (L'impolitesse est généralement considérée comme une caractéristique ou un trait de personnalité, donc on utilise 'ser', tout comme en français on utilise 'être' pour les traits permanents : 'Il est impoli'.)

Confondre 'común' et 'vulgar'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'común' pour traduire un 'vulgaire' qui est plutôt grossier ou choquant. 'Común' signifie plutôt ordinaire ou manquant de raffinement, tandis que 'vulgar' s'approche davantage de l'idée de grossièreté et de mauvais goût.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.