Comment dire "vulgaire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vulgaire” est “común” — utilisez 'común' lorsque « vulgaire » fait référence à quelque chose de manquant de raffinement, de bon goût, ou qui est très répandu et ordinaire..
común
Exemples
Su estilo de vestir era demasiado común para la alta sociedad.
Son style vestimentaire était trop commun/ordinaire pour la haute société.
vulgar
bool-GAR/bulˈɣaɾ/

Exemples
El presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.
L'animateur a fait un commentaire très vulgaire et a dû s'excuser.
No me gustó la decoración; la encontré un poco vulgar.
Je n'ai pas aimé la décoration ; je l'ai trouvée un peu vulgaire.
Forme Adjective
En tant qu'adjectif, 'vulgar' reste toujours invariable, que le nom soit masculin ou féminin (ex: 'un chiste vulgar' et 'una broma vulgar'). Seul le pluriel change : 'vulgares'. C'est différent du français où l'accord en genre est systématique (ex: 'vulgaire' reste invariable en genre, mais le pluriel est 'vulgaires').
grosero
groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

Exemples
Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.
Il a été très impoli/grossier de ne pas saluer la maîtresse de maison.
No uses lenguaje grosero delante de los niños.
N'utilisez pas un langage vulgaire devant les enfants.
Accord en genre
En tant qu'adjectif, 'grosero' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'grosero' pour le masculin (el hombre grosero) et 'grosera' pour le féminin (la mujer grosera). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme grossier' et 'une femme grossière'.
Utiliser 'Estar' au lieu de 'Ser'
Erreur : “Él está grosero.”
Correction : Él es grosero. (L'impolitesse est généralement considérée comme une caractéristique ou un trait de personnalité, donc on utilise 'ser', tout comme en français on utilise 'être' pour les traits permanents : 'Il est impoli'.)
Confondre 'común' et 'vulgar'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

