Inklingo

Come si dice "buio" in spagnolo

Italian → spagnolo

oscura

os-Koo-ra/osˈkuɾa/

aggettivoA1generale
Si usa "oscura" quando "buio" descrive una cosa o un luogo come privo di luce, funzionando come un aggettivo.
Una piccola candela accesa che fornisce l'unica fonte di luce all'interno di una stanza completamente buia e vuota.

Esempi

La habitación estaba muy oscura después de que se fue la luz.

La stanza era molto buia dopo che è saltata la luce.

Prefiero la noche oscura para ver las estrellas.

Preferisco la notte buia per vedere le stelle.

Accordo del Desinenziale

Ricorda, 'oscura' è la forma femminile. Devi usarla quando descrivi nomi femminili, come 'la casa oscura' (la casa buia). Per i nomi maschili, usa 'oscuro' (el cuarto oscuro).

Confondere Ser ed Estar

Errore:La noche es oscura (implicando che l'oscurità sia una qualità permanente della notte).

Correzione: Si usa 'ser' (La noche es oscura) perché l'oscurità è una qualità descrittiva dell'ambientazione. Usa 'estar' solo se l'oscurità è temporanea o insolita (es. 'La sala está oscura porque alguien apagó la luz').

oscuridad

os-coo-ree-DAHD/oskuɾiˈðað/

sostantivoA2generale
Si usa "oscuridad" quando "buio" si riferisce all'assenza di luce in generale o come concetto, funzionando come un sostantivo.
Un'illustrazione di alta qualità di un libro di fiabe che mostra un cielo notturno vasto, di un blu profondo e nero. Il terreno è completamente nero, enfatizzando la totale assenza di luce. Una singola, minuscola luna crescente pende in alto.

Esempi

Después del atardecer, la oscuridad cubrió todo el valle.

Dopo il tramonto, il buio ha coperto tutta la valle.

Se fue la luz y tuvimos que caminar en la oscuridad total.

È saltata la corrente e abbiamo dovuto camminare nel buio totale.

Promemoria sul Genere

Ricorda che 'oscuridad' è sempre una parola femminile. Devi usare articoli e aggettivi femminili con essa (es. 'la oscuridad', 'una oscuridad terrible'). In italiano, 'oscurità' è anch'esso femminile.

Usare 'Oscuro' invece di 'Oscuridad'

Errore:Me gusta el oscuro de la noche. (Errato: 'el oscuro' si usa generalmente come colore 'marrone scuro' o 'tonalità scura'.)

Correzione: Me gusta la oscuridad de la noche. (Corretto: Usa la forma sostantivale 'oscuridad' quando ti riferisci allo stato di essere buio.)

Aggettivo o Sostantivo?

L'errore più comune è confondere "oscura" (aggettivo) con "oscuridad" (sostantivo). Ricorda: se "buio" modifica un nome (come "stanza buia"), usa "oscura"; se "buio" è il soggetto o un concetto astratto (come "l'oscurità della notte"), usa "oscuridad".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.