Come si dice "buio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “buio” è “oscura” — si usa "oscura" quando "buio" descrive una cosa o un luogo come privo di luce, funzionando come un aggettivo..
oscura
os-Koo-ra/osˈkuɾa/

Esempi
La habitación estaba muy oscura después de que se fue la luz.
La stanza era molto buia dopo che è saltata la luce.
Prefiero la noche oscura para ver las estrellas.
Preferisco la notte buia per vedere le stelle.
Accordo del Desinenziale
Ricorda, 'oscura' è la forma femminile. Devi usarla quando descrivi nomi femminili, come 'la casa oscura' (la casa buia). Per i nomi maschili, usa 'oscuro' (el cuarto oscuro).
Confondere Ser ed Estar
Errore: “La noche es oscura (implicando che l'oscurità sia una qualità permanente della notte).”
Correzione: Si usa 'ser' (La noche es oscura) perché l'oscurità è una qualità descrittiva dell'ambientazione. Usa 'estar' solo se l'oscurità è temporanea o insolita (es. 'La sala está oscura porque alguien apagó la luz').
oscuridad
os-coo-ree-DAHD/oskuɾiˈðað/

Esempi
Después del atardecer, la oscuridad cubrió todo el valle.
Dopo il tramonto, il buio ha coperto tutta la valle.
Se fue la luz y tuvimos que caminar en la oscuridad total.
È saltata la corrente e abbiamo dovuto camminare nel buio totale.
Promemoria sul Genere
Ricorda che 'oscuridad' è sempre una parola femminile. Devi usare articoli e aggettivi femminili con essa (es. 'la oscuridad', 'una oscuridad terrible'). In italiano, 'oscurità' è anch'esso femminile.
Usare 'Oscuro' invece di 'Oscuridad'
Errore: “Me gusta el oscuro de la noche. (Errato: 'el oscuro' si usa generalmente come colore 'marrone scuro' o 'tonalità scura'.)”
Correzione: Me gusta la oscuridad de la noche. (Corretto: Usa la forma sostantivale 'oscuridad' quando ti riferisci allo stato di essere buio.)
Aggettivo o Sostantivo?
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

