Inklingo

Come si dice "carrozza" in spagnolo

La parola spagnola più comune percarrozzaè carrousare 'carro' per un veicolo trainato da animali, specialmente per trasporto merci o in contesti rurali, o come termine generico per un mezzo di trasporto trainato.

carro🔊A2

Usare 'carro' per un veicolo trainato da animali, specialmente per trasporto merci o in contesti rurali, o come termine generico per un mezzo di trasporto trainato.

Scopri di più →
coche🔊B2

Si riferisce a un veicolo trainato da cavalli, spesso di lusso o usato in occasioni formali, simile a una carrozza per persone.

Scopri di più →
carruaje🔊B1

Indica un veicolo trainato da cavalli, con un'accezione più generale e talvolta letteraria o storica, coprendo diversi tipi di carrozze.

Scopri di più →
carroza🔊B1

Utilizzare 'carroza' per un veicolo trainato da cavalli, specialmente se elaborato, decorato o associato a eventi speciali come parate o cerimonie.

Scopri di più →
vagónA2

Si usa 'vagón' esclusivamente per indicare uno scompartimento di un treno, sia esso di metropolitana, regionale o a lunga percorrenza.

Scopri di più →
carreta🔊A2

Impiegare 'carreta' per un veicolo trainato da animali, tipicamente a due ruote e più semplice o rustico di un 'carro', spesso usato per lavoro o trasporto pesante.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

carro

KAH-rrohˈkarro

sustantivoA2neutro
Usare 'carro' per un veicolo trainato da animali, specialmente per trasporto merci o in contesti rurali, o come termine generico per un mezzo di trasporto trainato.
Un semplice carretto di legno con due grandi ruote, carico di fieno o merci, fermo su un sentiero sterrato.

Esempi

El granjero usaba un carro para llevar la cosecha al pueblo.

Il contadino usava un carro per portare il raccolto al paese.

Necesitamos un carro grande para llevar todas estas bolsas del mercado.

Abbiamo bisogno di un grande carretto per portare tutte queste borse della spesa.

El granjero cargó la paja en el carro tirado por el caballo.

Il contadino ha caricato la paglia sul carro trainato dal cavallo.

Forma Diminutiva

Per parlare di un piccolo carretto, come un carrello della spesa o un carretto giocattolo, puoi usare la forma diminutiva 'carrito'. Questo è simile all'uso italiano di 'carrellino' o 'carretto'.

coche

KO-chehˈko.t͡ʃe

sustantivoB2formale
Si riferisce a un veicolo trainato da cavalli, spesso di lusso o usato in occasioni formali, simile a una carrozza per persone.
Una carrozza storica ed elegante con grandi ruote di legno, trainata da un singolo cavallo.

Esempi

La familia real llegó al evento en un elegante coche tirado por caballos.

La famiglia reale arrivò all'evento in un'elegante carrozza trainata da cavalli.

La reina llegó en un coche tirado por caballos.

La regina è arrivata in una carrozza trainata da cavalli.

Este tren tiene ocho coches de pasajeros.

Questo treno ha otto carrozze passeggeri.

El bebé duerme en su coche.

Il bambino dorme nel suo passeggino.

carruaje

ka-rrwa-hehka'rwaxe

sustantivoB1neutro/formale
Indica un veicolo trainato da cavalli, con un'accezione più generale e talvolta letteraria o storica, coprendo diversi tipi di carrozze.
Un classico calesse di legno con grandi ruote trainato da un cavallo.

Esempi

En el museo se exhibe un antiguo carruaje de época.

Nel museo è esposto un antico carrozza d'epoca.

Cenicienta fue al baile en un carruaje que antes era una calabaza.

Cenerentola andò al ballo su una carrozza che prima era una zucca.

El museo tiene una colección impresionante de carruajes antiguos.

Il museo possiede una collezione impressionante di carrozze antiche.

Los novios salieron de la iglesia en un carruaje tirado por caballos blancos.

Gli sposi lasciarono la chiesa su una carrozza trainata da cavalli bianchi.

La regola del genere per le parole che finiscono in '-aje'

Le parole che terminano in '-aje' in spagnolo sono quasi sempre maschili. Questo significa che devi usare 'el' o 'un' (el carruaje, el viaje, el equipaje). In italiano, la maggior parte dei termini equivalenti (come 'carrozza') sono femminili, quindi attenzione a non confondere il genere!

Carruaje vs. Coche/Carro

Errore:Usare 'carruaje' per parlare di un'automobile moderna.

Correzione: Usa 'coche' o 'carro' per le auto moderne. 'Carruaje' è specificamente per veicoli storici o trainati da cavalli, proprio come in italiano si usa 'carrozza' e non 'macchina' per un veicolo d'epoca.

carroza

kah-ROH-thahkaˈroθa

sustantivoB1formale/specialistico
Utilizzare 'carroza' per un veicolo trainato da cavalli, specialmente se elaborato, decorato o associato a eventi speciali come parate o cerimonie.
Un colorato carro allegorico decorato con grandi fiori di carta luminosi e forme scintillanti.

Esempi

La carroza del desfile iba adornada con flores y luces.

La carrozza della sfilata era adornata con fiori e luci.

La carroza de la reina estaba decorada con miles de flores.

Il carro allegorico della regina era decorato con migliaia di fiori.

Cenicienta fue al baile en una carroza de oro.

Cenerentola andò al ballo in una carrozza d'oro.

Participaremos en el desfile con nuestra propia carroza.

Parteciperemo alla sfilata con il nostro carro allegorico.

Usare 'en' con 'carroza'

Proprio come con le auto o gli autobus, usa la preposizione 'en' per dire che stai viaggiando su una carrozza o un carro allegorico.

Sempre femminile

Anche se un re ci sta viaggiando, il nome del veicolo stesso rimane femminile: 'la carroza'.

Macchina vs. Carrozza

Errore:Usare 'carroza' per indicare un'auto normale.

Correzione: Usa 'coche' o 'carro' per un veicolo di uso quotidiano. 'Carroza' si riferisce solo a veicoli eleganti, decorativi o cerimoniali.

vagón

sustantivoA2neutro
Si usa 'vagón' esclusivamente per indicare uno scompartimento di un treno, sia esso di metropolitana, regionale o a lunga percorrenza.

Esempi

Subimos al último vagón para encontrar asientos libres.

Siamo saliti sull'ultimo vagone per trovare posti liberi.

carreta

kah-REH-tahkaˈreta

sustantivoA2neutro/informale
Impiegare 'carreta' per un veicolo trainato da animali, tipicamente a due ruote e più semplice o rustico di un 'carro', spesso usato per lavoro o trasporto pesante.
Un carro di legno con due grandi ruote su un sentiero sterrato.

Esempi

La carreta transportaba leña desde el bosque.

La carretta trasportava legna dal bosco.

La carreta de madera es muy antigua.

Il carro di legno è molto vecchio.

Los bueyes tiran de la carreta por el campo.

I buoi trainano il carro attraverso il campo.

En el desfile, decoraron la carreta con muchas flores de colores.

Nel corteo, hanno decorato il carro con molti fiori colorati.

Identificazione del Genere

Questa parola finisce in 'a' ed è femminile, quindi dovresti sempre usarla con 'la' o 'una'.

La 'R' Vibrante

Poiché ha una 'rr' doppia, devi far vibrare la lingua con forza contro il palato per produrre il suono 'vibrante'.

Macchina vs. Carro

Errore:Usare 'carreta' per parlare di un'automobile moderna.

Correzione: Usa 'macchina' o 'auto' per un'auto moderna; 'carreta' si riferisce specificamente a carri semplici o trainati da animali.

Confusione tra mezzi di trasporto trainati da animali

La difficoltà principale sta nel distinguere tra 'carro', 'carreta', 'carruaje', 'carroza' e 'coche' quando ci si riferisce a veicoli trainati da cavalli. 'Carro' e 'carreta' sono più generici o rustici, mentre 'carruaje', 'carroza' e 'coche' tendono a indicare veicoli più eleganti o specifici per il trasporto di persone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.