Inklingo

Come si dice "carte" in spagnolo

Italian → spagnolo

cartas

/kar-tas//ˈkaɾtas/

sustantivoA2general
Usa "cartas" quando ti riferisci alle carte da gioco o a un mazzo di carte.
Un ventaglio di cinque carte da gioco standard, come quelle usate nel poker o nel bridge.

Esempi

El mago hizo desaparecer las cartas de la baraja.

Il mago ha fatto sparire le carte del mazzo.

Hoy vamos a jugar a las cartas en casa de Ana.

Oggi giocheremo a carte a casa di Ana.

Me leyeron las cartas y predijeron un buen futuro.

Mi hanno letto le carte e predetto un buon futuro.

Uso di 'a las' (confronto con l'italiano)

Quando si parla di giocare a giochi, lo spagnolo usa spesso la struttura 'jugar a' (giocare) seguita dall'articolo determinativo. Quindi, devi dire 'jugar a las cartas' (giocare alle carte). In italiano diciamo semplicemente 'giocare a carte', senza l'articolo determinativo, quindi attenzione a non tradurre letteralmente l'articolo spagnolo.

Confondere 'cartas' e 'tarjetas'

Errore:Usare 'tarjetas' per le carte da gioco ('Jugar a las tarjetas').

Correzione: Usa 'cartas' o 'naipes' per le carte da gioco. 'Tarjetas' sono solitamente carte di credito, tessere o biglietti d'auguri (come la 'tessera' o il 'biglietto' in italiano).

documentos

doh-koo-MEN-tohs/do.kuˈmen.tos/

sustantivoA1general
Utilizza "documentos" per indicare fascicoli, registri o documenti ufficiali, come quelli di viaggio o d'identità.
Una pila ordinata di documenti ufficiali bianchi legati insieme con un nastro rosso, con un semplice timbro sul foglio superiore.

Esempi

Necesito encontrar mis documentos de viaje antes de ir al aeropuerto.

Devo trovare i miei documenti di viaggio prima di andare in aeroporto.

Por favor, mantenga todos los documentos importantes en un lugar seguro.

Per favore, tieni tutti i documenti importanti in un luogo sicuro.

El abogado revisó todos los documentos relacionados con el caso.

L'avvocato ha esaminato tutti i documenti relativi al caso.

Forma Plurale

Questa parola è la forma plurale del sostantivo maschile 'documento'. Poiché termina in vocale, si aggiunge semplicemente '-s' per formare il plurale, proprio come in italiano (es. libro -> libri, ma qui documento -> documentos seguendo la regola spagnola).

Genere Maschile

Dato che 'documento' è maschile, il suo plurale 'documentos' richiede articoli e aggettivi maschili: 'los documentos', 'unos documentos viejos'. In italiano, il plurale maschile è 'i documenti', 'dei documenti vecchi'.

Confondere 'Documenti' con 'Carte'

Errore:Usare 'papeles' quando ci si riferisce specificamente a documenti d'identità formali o atti legali.

Correzione: Sebbene 'papeles' possa significare 'carte', 'documentos' è molto più forte per i documenti ufficiali o legali. Usa 'documentos' quando parli di passaporti o contratti, analogamente all'italiano 'documenti' rispetto a 'fogli di carta'.

papel

/pa-PEL//paˈpel/

sustantivoB1general
Impiega "papel" quando ti riferisci a un foglio di carta generico, su cui si può scrivere o firmare.
Una pila ordinata di documenti ufficiali di colore giallo pallido fissati con un nastro rosso spesso, appoggiata su una scrivania di legno.

Esempi

Por favor, firme este papel para confirmar su cita.

Per favore, firmi questo documento per confermare il suo appuntamento.

Perdí mis papeles y no puedo viajar.

Ho perso i miei documenti e non posso viaggiare.

El oficial de inmigración me pidió los papeles.

L'agente di immigrazione mi ha chiesto i documenti.

Usare 'papel' per 'giornale'

Errore:Leí las noticias en el papel esta mañana.

Correzione: Leí las noticias en el periódico esta mañana. 'Papel' è il materiale, ma 'periódico' o 'diario' è il giornale stesso. In italiano, 'giornale' è la parola corretta, non 'carta'.

La confusione tra "cartas" e "papel"

Molti studenti confondono "cartas" (carte da gioco) con "papel" (foglio di carta). Ricorda che "cartas" si usa solo per il gioco, mentre "papel" si riferisce a un foglio fisico, spesso da firmare o su cui scrivere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.