Come si dice "decente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “decente” è “decente” — usalo quando "decente" si riferisce a una qualità o quantità che è accettabile, sufficiente o conforme agli standard minimi, specialmente in riferimento a stipendi, condizioni di vita o lavori.
decente
deh-SEHN-tehdeˈθen̪.te

Esempi
Ganó un sueldo decente después de tantos años de esfuerzo.
Ha guadagnato uno stipendio decente dopo tanti anni di sforzo.
Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.
Abbiamo bisogno di uno stipendio decente per pagare le bollette.
La comida no era gourmet, pero era decente.
Il cibo non era gourmet, ma era decente/accettabile.
El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.
L'appartamento è piccolo, ma è in condizioni decenti.
Termina Sempre in -e
Dato che 'decente' termina in '-e', rimane invariato sia che il sostantivo sia maschile (el trabajo decente) sia che sia femminile (la casa decente). Cambia solo la desinenza per il plurale: 'decentes'.
correcta
co-RREC-takoˈrekta

Esempi
Su comportamiento fue correcto durante toda la ceremonia.
Il suo comportamento è stato corretto durante tutta la cerimonia.
Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.
La sua condotta alla riunione è stata molto appropriata e professionale.
Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.
Anche se non le piaceva il cibo, ha mantenuto un atteggiamento educato.
Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.
Insiste affinché le buone maniere a tavola siano sempre appropriate.
Descrivere le Persone
Quando si descrive il carattere o le maniere di una persona, 'correcta' significa solitamente che è educata, si comporta bene o segue le regole sociali. In italiano, useremmo aggettivi come 'educata', 'corretta' o 'appropriata' in questo contesto.
respetable
rreh-speh-TAH-blehrespeˈtaβle

Esempi
Es una persona muy respetable en su ámbito profesional.
È una persona molto rispettabile nel suo ambito professionale.
Es un profesor muy respetable en nuestra comunidad.
È un professore molto rispettabile nella nostra comunità.
Su opinión es perfectamente respetable, aunque no estemos de acuerdo.
La tua opinione è perfettamente rispettabile, anche se non siamo d'accordo.
Un'unica forma per tutti
Questa parola termina in -e, il che significa che non cambia in base al genere. Si usa 'respetable' sia per uomini che per donne, e sia per oggetti maschili che femminili. In italiano, 'rispettabile' è invariabile, proprio come in spagnolo.
Confondere 'Rispetto' e 'Rispettabile'
Errore: “Usare 'respetable' per dire che qualcuno mostra rispetto verso gli altri (azione).”
Correzione: Usa 'respetuoso' per chi dimostra rispetto (come 'rispettoso' in italiano), e 'respetable' per chi merita rispetto (come 'rispettabile' in italiano).
potable
poh-TAH-blehpoˈta.βle

Esempi
La película no es mala, es bastante potable.
Il film non è male, è abbastanza passabile.
La película no es una obra maestra, pero es potable.
Il film non è un capolavoro, ma è passabile.
El examen me salió potable, creo que voy a aprobar.
L'esame mi è andato decentemente, credo che passerò.
Buscamos un candidato que sea medianamente potable para el puesto.
Stiamo cercando un candidato che sia più o meno accettabile per la posizione.
Usare 'ser' o 'estar'
Di solito usiamo 'ser' con questo significato perché stiamo descrivendo la qualità intrinseca della cosa. In italiano, useremmo 'essere' per qualità intrinseche, quindi è simile.
cristiano
krees-tee-AH-nohkrisˈtjano

Esempi
El significado de la cruz para el mundo cristiano es profundo.
Il significato della croce per il mondo cristiano è profondo.
La Navidad es la celebración más importante del calendario cristiano.
Il Natale è la celebrazione più importante del calendario cristiano.
Necesitamos tener un comportamiento más cristiano con los vecinos.
Dobbiamo avere un comportamento più cristiano/decente verso i nostri vicini.
El arte cristiano antiguo es fascinante.
L'arte cristiana antica è affascinante.
Accordo di Maschile/Femminile
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'cristiano' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce. Usa 'cristiana' per i nomi femminili (es. 'cultura cristiana').
Dimenticare l'accordo
Errore: “Hablamos de la fe cristiano.”
Correzione: Hablamos de la fe cristiana. ('Fe' è femminile, quindi l'aggettivo deve essere 'cristiana'.)
Confusione tra 'decente' e 'correcta'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




