Inklingo

Come si dice "fattuale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfattualeè verdaderousa "verdadero" quando ti riferisci a qualcosa che è reale, che corrisponde ai fatti e non è una finzione o un'invenzione..

Italian → spagnolo

verdadero

/ber-da-DE-ro//beɾðaˈðeɾo/

adjetivoA2generale
Usa "verdadero" quando ti riferisci a qualcosa che è reale, che corrisponde ai fatti e non è una finzione o un'invenzione.
Due pezzi di puzzle complessi e dai colori vivaci che si incastrano perfettamente, a simboleggiare la verità fattuale.

Esempi

La historia que me contaste no es verdadera.

La storia che mi hai raccontato non è vera.

Es un hecho verdadero que el agua hierve a 100 grados Celsius.

È un fatto vero che l'acqua bolle a 100 gradi Celsius.

Concorda con il Sostantivo

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'verdadero' cambia per concordare con la cosa che descrive. Usa 'verdadero' per cose maschili, 'verdadera' per cose femminili, e aggiungi una 's' per il plurale ('verdaderos', 'verdaderas'). Questo è molto simile all'italiano (es. vero/vera).

Usare 'verdadero' vs. 'verdad'

Errore:La historia es verdadero.

Correzione: La historia es verdadera. OPPURE Es verdad. 'Verdadero' è un aggettivo, quindi deve concordare con 'historia' (femminile). 'Verdad' è il sostantivo 'verità'. In italiano diresti 'La storia è vera' o 'È verità' (meno comune), ma in spagnolo si usa 'Es verdad' per dire 'È vero'.

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

adjetivoB2generale
Scegli "objetivo" quando vuoi indicare che qualcosa si basa sui fatti concreti e sulla realtà, piuttosto che su opinioni personali o emozioni.
Una bilancia a piatti perfettamente livellata che sostiene due pesi identici, illustrando imparzialità e obiettività.

Esempi

El juez debe ser totalmente objetivo al considerar la evidencia.

Il giudice deve essere totalmente obiettivo nel considerare le prove.

Ella siempre da una opinión objetiva de la situación.

Lei dà sempre un'opinione oggettiva (fattuale) della situazione.

Es difícil ser objetivo cuando se trata de tu propia familia.

È difficile essere obiettivi quando riguarda la propria famiglia.

L'Accordo è Fondamentale

Come aggettivo, 'objetivo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Si dice 'una perspectiva objetiva' (femminile) e 'un informe objetivo' (maschile), proprio come in italiano.

Ignorare l'accordo di genere

Errore:Una decisión objetivo.

Correzione: Una decisión objetiva. (Poiché 'decisión' è femminile, l'aggettivo deve terminare in '-a'.)

documental

/doh-koo-men-TAHL//doku-menˈtal/

adjetivoB2formale/legale
Utilizza "documental" quando ti riferisci a prove, prove o informazioni che sono supportate da documenti scritti o registrati.
Una pila di documenti cartacei con sigilli di ceralacca e una lente d'ingrandimento su un tavolo di legno.

Esempi

El abogado presentó una prueba documental.

L'avvocato ha presentato una prova documentale.

Hicimos una investigación documental antes de escribir el libro.

Abbiamo fatto una ricerca documentale prima di scrivere il libro.

Una forma per tutti

Questo aggettivo termina in -l, il che significa che non cambia per maschile o femminile! Si usa 'documental' sia per cose maschili che femminili. Questo è diverso dall'italiano dove abbiamo 'documentale' (maschile/femminile singolare) e 'documentali' (plurale).

positivo

/poh-see-TEE-voh//posiˈtiβo/

adjetivoB2generale
Usa "positivo" in spagnolo quando "fattuale" in italiano significa definitivo, certo o che non ammette dubbi, specialmente in contesti di risposte o decisioni.
Un segno di spunta verde spesso e in grassetto posizionato esattamente all'interno di un cerchio bersaglio, a simboleggiare certezza e definizione.

Esempi

Necesito una respuesta positiva antes de firmar el contrato.

Ho bisogno di una risposta definitiva prima di firmare il contratto.

La ley positiva es aquella que está escrita y establecida.

La legge positiva è quella che è scritta e stabilita.

Confusione tra "verdadero" e "objetivo"

Molti studenti confondono "verdadero" (reale, non fittizio) con "objetivo" (basato sui fatti, non sui sentimenti). Ricorda che "verdadero" si oppone a "falso", mentre "objetivo" si oppone a "soggettivo".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.