Inklingo

Come si dice "fondersi" in spagnolo

Italian → spagnolo

unirse

/oo-NEER-seh//uˈniɾse/

verboB1nessun contesto
Usa "unirse" quando "fondersi" si riferisce all'azione di più persone o entità che si mettono insieme o si accordano per uno scopo comune, senza un contesto aziendale specifico.
Due mani stilizzate di colori diversi che si stringono saldamente in una stretta di mano, a simboleggiare unità e collaborazione.

Esempi

Es crucial que todos los vecinos se unan para limpiar el parque.

È fondamentale che tutti i vicini si uniscano per pulire il parco.

Las dos empresas se unieron el año pasado.

Le due aziende si sono unite l'anno scorso.

Il Significato Riflessivo Plurale

Quando usato con 'nosotros' (noi) o 'ellos' (loro), 'unirse' descrive spesso un'azione reciproca: si uniscono l'uno con l'altro. Questo è molto simile all'uso del verbo riflessivo reciproco in italiano (es. 'noi ci uniamo').

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

verboB1riguardo ad aziende o organizzazioni
Utilizza "unir" (spesso nella forma "unir a") quando "fondersi" si riferisce all'aggregazione di aziende, organizzazioni o entità legali, indicando una fusione o un'incorporazione.
Tre persone dei cartoni animati diverse per altezza e aspetto che camminano verso un punto centrale, simboleggiando che si uniscono a un gruppo.

Esempi

Decidimos unirnos a la causa de la limpieza de playas.

Abbiamo deciso di unirci alla causa della pulizia delle spiagge.

Las dos empresas rivales se unieron para formar una más grande.

Le due aziende rivali si sono fuse per formarne una più grande.

¿Te vas a unir a nosotros para el almuerzo?

Ti unisci a noi per pranzo?

Il 'Se' Riflessivo

Quando 'unir' è usato con il pronome 'se' (unirse), significa che il soggetto compie l'azione su se stesso o che più soggetti agiscono insieme per diventare uno, come in 'Le aziende si sono unite' (Las empresas se unieron). Questo è analogo all'uso del verbo riflessivo in italiano come 'riunirsi' o 'fondersi'.

Dimenticare il Pronome Riflessivo

Errore:Ellos unen para luchar. (Loro uniscono per lottare.)

Correzione: Ellos se unen para luchar. (Loro si uniscono per lottare.) Si usa 'se' quando il soggetto si unisce *a* qualcos'altro o *tra* loro.

Confusione tra "unir" e "unirse"

La principale difficoltà sta nel distinguere quando usare la forma riflessiva "unirse" (più generica) da "unir" (spesso in forma non riflessiva o "unirse a") per fusioni aziendali. Ricorda che "unirse" è per gruppi che si uniscono, mentre "unir" è più specifico per entità che si fondono.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.