Come si dice "illuminato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “illuminato” è “encendido” — si usa quando ci si riferisce a un apparecchio elettrico che è in funzione o acceso, come una luce o un dispositivo elettronico.
encendido
en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

Esempi
La luz del pasillo sigue encendida.
La luce del corridoio è ancora accesa.
La televisión sigue encendida, ¿quién la dejó así?
La televisione è ancora accesa, chi l'ha lasciata così?
Las luces de la calle estaban encendidas a medianoche.
Le luci della strada erano accese a mezzanotte.
Asegúrate de que el motor no esté encendido antes de revisar el aceite.
Assicurati che il motore non sia acceso prima di controllare l'olio.
Uso di 'Encendido' come Aggettivo
Questa parola è la forma participio passato del verbo 'encender' (accendere), ma è usata come un aggettivo regolare. Deve concordare con ciò che descrive: 'el radio encendido' (maschile), 'la lámpara encendida' (femminile). In italiano, usiamo l'aggettivo 'acceso/a' che segue la stessa regola di concordanza.
Uso con Estar
Per dire che qualcosa è 'acceso' o 'illuminato' in questo momento, si usa sempre il verbo 'estar' (essere in uno stato): 'El horno está encendido' (Il forno è acceso). In italiano, usiamo 'essere' (stare) per indicare uno stato temporaneo.
Confondere 'Ser' e 'Estar'
Errore: “La luz es encendida.”
Correzione: La luz está encendida. Si usa 'estar' perché essere 'acceso' è uno stato temporaneo, non una caratteristica permanente (come si farebbe in italiano con 'essere' vs 'stare').
iluminado
ee-loo-mee-NAH-dohilumiˈnaðo

Esempi
El estudio es amplio y muy iluminado.
Lo studio è ampio e molto illuminato.
El salón es muy grande e iluminado.
Il soggiorno è molto grande e ben illuminato.
Prefiero trabajar en un espacio bien iluminado.
Preferisco lavorare in uno spazio ben illuminato.
Las calles estaban iluminadas con luces de colores.
Le strade erano illuminate con luci colorate.
Accordo con il Sostantivo
Poiché questa parola è un aggettivo qui, devi cambiare la desinenza in 'iluminada' se la cosa che stai descrivendo è femminile (come 'la habitación') o 'iluminados/as' per i plurali. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'una stanza illuminata', 'le stanze illuminate'.
Uso con 'Estar'
Quando si dice che un luogo 'è' illuminato, di solito usiamo il verbo 'estar' perché stiamo descrivendo uno stato o una condizione attuale. In italiano, useremmo il verbo 'essere': 'La stanza è illuminata'.
La Desinenza Fissa
Quando usi 'iluminado' dopo il verbo 'haber' (come 'he iluminado'), non cambia mai. Finisce sempre in -o, indipendentemente da chi ha compiuto l'azione. In italiano, il participio passato del verbo 'illuminare' è 'illuminato/a/i/e' e concorda con il soggetto o l'oggetto a seconda della costruzione. Ad esempio, 'Abbiamo illuminato il giardino' (participio passato con 'avere', invariabile) o 'Il giardino è stato illuminato' (participio passato con 'essere', variabile).
Illuminato vs Acceso
Errore: “La luz está iluminada.”
Correzione: La luz está encendida. Usa 'iluminado' per gli spazi che ricevono luce, e 'encendido' per dispositivi o lampadine che sono effettivamente accesi. In italiano, diremmo 'La luce è accesa' per una lampadina, e 'La stanza è illuminata' per descrivere la stanza in cui entra la luce.
iluminado
ee-loo-mee-NAH-dohilumiˈnaðo

Esempi
Hemos iluminado la fachada para el evento.
Abbiamo illuminato la facciata per l'evento.
El salón es muy grande e iluminado.
Il soggiorno è molto grande e ben illuminato.
Prefiero trabajar en un espacio bien iluminado.
Preferisco lavorare in uno spazio ben illuminato.
Las calles estaban iluminadas con luces de colores.
Le strade erano illuminate con luci colorate.
Accordo con il Sostantivo
Poiché questa parola è un aggettivo qui, devi cambiare la desinenza in 'iluminada' se la cosa che stai descrivendo è femminile (come 'la habitación') o 'iluminados/as' per i plurali. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'una stanza illuminata', 'le stanze illuminate'.
Uso con 'Estar'
Quando si dice che un luogo 'è' illuminato, di solito usiamo il verbo 'estar' perché stiamo descrivendo uno stato o una condizione attuale. In italiano, useremmo il verbo 'essere': 'La stanza è illuminata'.
La Desinenza Fissa
Quando usi 'iluminado' dopo il verbo 'haber' (come 'he iluminado'), non cambia mai. Finisce sempre in -o, indipendentemente da chi ha compiuto l'azione. In italiano, il participio passato del verbo 'illuminare' è 'illuminato/a/i/e' e concorda con il soggetto o l'oggetto a seconda della costruzione. Ad esempio, 'Abbiamo illuminato il giardino' (participio passato con 'avere', invariabile) o 'Il giardino è stato illuminato' (participio passato con 'essere', variabile).
Illuminato vs Acceso
Errore: “La luz está iluminada.”
Correzione: La luz está encendida. Usa 'iluminado' per gli spazi che ricevono luce, e 'encendido' per dispositivi o lampadine che sono effettivamente accesi. In italiano, diremmo 'La luce è accesa' per una lampadina, e 'La stanza è illuminata' per descrivere la stanza in cui entra la luce.
ilustrado
ee-loos-TRAH-dohilusˈtɾaðo

Esempi
Fue un rey ilustrado que promovió la ciencia.
Fu un re illuminato che promosse la scienza.
Fue un gobernante ilustrado que apoyó las artes.
Fu un sovrano illuminato che sostenne le arti.
Eran personas ilustradas que buscaban el progreso social.
Erano persone illuminate che cercavano il progresso sociale.
El pensamiento ilustrado cambió la historia de Europa.
Il pensiero illuminato cambiò la storia d'Europa.
Capitalizzazione Storica
Quando ci si riferisce specificamente al movimento del XVIII secolo, spesso si vede scritto con la maiuscola come 'La Ilustración'. In italiano, il periodo storico si chiama 'Illuminismo'.
Confusione con 'Educado'
Errore: “Él es muy ilustrado, siempre dice gracias.”
Correzione: Él es muy educado, siempre dice gracias.
Confusione tra "iluminado" e "encendido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


