Come si dice "improprio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “improprio” è “inapropiado” — si usa quando qualcosa non è adatto o conveniente a una determinata situazione, ambiente o contesto sociale.
inapropiado
ee-nah-pro-pyah-dohinapɾoˈpjaðo

Esempi
Su comentario fue totalmente inapropiado para la oficina.
Il suo commento è stato totalmente inappropriato per l'ufficio.
Es un momento inapropiado para hacer bromas.
È un momento non adatto per fare battute.
Llevar ropa deportiva a una boda es inapropiado.
Indossare abiti sportivi a un matrimonio è inappropriato.
Accordo con il Nome
Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa a cui ti riferisci. Usa 'inapropiado' per termini maschili (el momento) e 'inapropiada' per termini femminili (la conducta). In italiano, l'aggettivo 'inappropriato/a' funziona allo stesso modo.
Accordo di Genere
Errore: “La situación es inapropiado.”
Correzione: La situación es inapropiada. Poiché 'situación' è femminile, la desinenza deve cambiare in -a, proprio come in italiano ('La situazione è inappropriata').
incorrecto
een-koh-RREK-tohiŋkoˈrekto

Esempi
Su comportamiento en la reunión fue incorrecto.
Il suo comportamento alla riunione è stato inappropriato.
Es incorrecto hablar con la boca llena.
È improprio parlare a bocca piena.
Un trato incorrecto a los clientes puede dañar la empresa.
Il trattamento improprio dei clienti può danneggiare l'azienda.
Descrivere azioni con 'Es'
Quando vuoi dire 'È sbagliato fare...', usa 'Es incorrecto' seguito dall'azione nella sua forma base (come 'Es incorrecto mentir'). In italiano, useremmo 'È scorretto mentire' o 'È sbagliato mentire'.
Usare 'incorrecto' per 'maleducato'
Errore: “Él es un hombre incorrecto.”
Correzione: Él es un hombre maleducado. Usa 'incorrecto' per descrivere un'azione o un comportamento, ma usa 'maleducado' per descrivere il carattere generale di una persona. In italiano, 'scorretto' si riferisce più a un comportamento o a un fatto, mentre 'maleducato' descrive una persona.
irregular
ee-rre-goo-larireɣuˈlaɾ

Esempi
La policía investiga una situación irregular en la empresa.
La polizia sta indagando su una situazione impropria nell'azienda.
Muchos inmigrantes están en situación irregular.
Molti immigrati si trovano in uno stato non documentato/non autorizzato.
Hubo un manejo irregular de los fondos públicos.
C'è stata una cattiva gestione dei fondi pubblici.
Ammorbidire i termini legali
In spagnolo, 'irregular' è spesso usato come un modo leggermente più attenuato o più tecnico per dire 'illegale' quando si parla di documenti o status di immigrazione. In italiano, useremmo più comunemente 'illegale' o 'irregolare' a seconda del contesto.
Distinguere 'inapropiado' da 'incorrecto'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


