Inklingo

Come si dice "istantanea" in spagnolo

La parola spagnola più comune peristantaneaè fotousa "foto" quando ti riferisci a un'immagine catturata da una macchina fotografica, ovvero una fotografia nel senso più comune del termine.

Italian → spagnolo

foto

foh-tohˈfo.to

sustantivoA1informale
Usa "foto" quando ti riferisci a un'immagine catturata da una macchina fotografica, ovvero una fotografia nel senso più comune del termine.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro illustrato che mostra una singola fotografia stampata di forma quadrata. L'immagine catturata nella foto è un sole sorridente dai colori vivaci su uno sfondo blu.

Esempi

¡Sonríe para la foto!

Sorridi per la foto!

¿Me puedes sacar una foto con la estatua?

Puoi farmi una foto con la statua?

He subido una nueva foto de perfil a mis redes sociales.

Ho caricato una nuova foto profilo sui miei social media.

Un Genere Insidioso

Anche se 'foto' finisce in '-o', è una parola femminile. Questo significa che devi sempre dire 'la foto' e 'una foto', proprio come in italiano con 'la foto' (abbreviazione di 'la fotografia').

Usare il Genere Sbagliato

Errore:Me gusta mucho el foto que tomaste.

Correzione: Me gusta mucho **la** foto que tomaste. Ricorda, 'foto' è l'abbreviazione di 'fotografía', che è femminile, quindi 'foto' mantiene quel genere, a differenza di alcune abbreviazioni italiane che possono cambiare genere (es. 'la moto' da 'la motocicletta').

imagen

ee-MAH-heniˈma.xen

sustantivoA1neutro
Utilizza "imagen" per riferirti a una rappresentazione visiva in generale, che può includere fotografie, ma anche disegni, dipinti o immagini digitali.
Un'illustrazione semplice e colorata in stile libro di fiabe di alta qualità di un quadro incorniciato appeso a una parete, che raffigura una mela rosso vivo con una piccola foglia verde.

Esempi

Me encanta la imagen que tomaste de la puesta de sol.

Adoro la foto che hai scattato al tramonto.

La televisión tiene una imagen muy clara y nítida.

La televisione ha un'immagine molto nitida e chiara.

En la iglesia había una imagen antigua de la virgen.

Nella chiesa c'era una vecchia statua della vergine.

Trucco per i sostantivi femminili

Anche se 'imagen' termina in '-en' e non in '-a', è un sostantivo femminile. Ricorda di usare 'la' o 'una': la imagen.

Confusione di genere

Errore:El imagen es bonita.

Correzione: La imagen es bonita. (È un caso particolare, ma i sostantivi che terminano in -gen come *imagen* sono solitamente femminili.)

retrato

reh-TRAH-tohreˈtɾato

sustantivoB2neutro
Scegli "retrato" quando "istantanea" viene usata in senso figurato per descrivere un'opera (un libro, un film) che ritrae fedelmente un periodo, un gruppo di persone o una situazione.
Uno chef amichevole che indossa un alto cappello bianco si erge con orgoglio accanto a un tavolo carico di vari prodotti da forno freschi, ritraendo chiaramente la sua professione.

Esempi

La película es un retrato honesto de la juventud de los años noventa.

Il film è un ritratto onesto della gioventù degli anni Novanta.

El biógrafo ofreció un retrato psicológico muy profundo del artista.

Il biografo ha offerto un profilo psicologico molto profondo dell'artista.

Uso Astratto

In questo senso, 'retrato' significa un quadro verbale o scritto, che cattura l'essenza di qualcosa di astratto, come un'epoca o un sentimento. In italiano, 'ritratto' funziona in modo analogo.

radiografía

sustantivoB2formale
Usa "radiografía" quando "istantanea" ha il significato di un'analisi approfondita e rivelatrice di una situazione complessa, simile a come una radiografia mostra l'interno.

Esempi

Este libro es una radiografía de la crisis económica actual.

Questo libro è un'analisi approfondita della crisi economica attuale.

Foto vs. Imagen

La confusione più comune riguarda "foto" e "imagen". Ricorda che "foto" si riferisce specificamente a una fotografia scattata con una macchina fotografica, mentre "imagen" è un termine più ampio per qualsiasi rappresentazione visiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.