Come si dice "pericoloso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “pericoloso” è “peligroso” — usare 'peligroso' quando si descrive qualcosa che rappresenta una minaccia diretta o un rischio imminente per la sicurezza fisica.
peligroso
peh-lee-GRO-sopeliˈɡɾoso

Esempi
Ten cuidado, el camino es peligroso.
Fai attenzione, il sentiero è pericoloso.
Cuidado, el perro es peligroso.
Attenzione, il cane è pericoloso.
Conducir con nieve es muy peligroso.
Guidare sulla neve è molto pericoloso.
Es una situación peligrosa para la economía del país.
È una situazione pericolosa per l'economia del paese.
Accordo con il Sostantivo: `peligroso` vs. `peligrosa`
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, peligroso cambia per accordarsi con la cosa che descrive. Usa peligroso per cose maschili (un camino peligroso) e peligrosa per cose femminili (una idea peligrosa). In italiano, l'accordo è simile: 'un cane pericoloso' (maschile) e 'una situazione pericolosa' (femminile).
Usare `ser` vs. `estar` (come in italiano 'essere' vs. 'stare')
Errore: “La calle está peligrosa.”
Correzione: Usa `ser` (es peligroso) per qualcosa che è *intrinsecamente* o *sempre* pericoloso, parte della sua natura. Usa `estar` (está peligroso) per un pericolo *temporaneo*. Ad esempio: 'Il mare *è* pericoloso' (in generale) vs. 'Il mare *è* pericoloso oggi' (a causa di una tempesta). In spagnolo, la distinzione è cruciale: 'El mar *es* peligroso' (il mare è pericoloso per natura) vs. 'El mar *está* peligroso hoy' (il mare è pericoloso in questo momento).
inseguro
een-seh-GOO-rohinseˈɣuɾo

Esempi
Esta zona de la ciudad es insegura por la noche.
Questa zona della città è insicura di notte.
Este barrio es un poco inseguro de noche.
Questo quartiere è un po' insicuro di notte.
Ese puente parece inseguro.
Quel ponte sembra instabile/insicuro.
Invertir todo tu dinero en una sola empresa es muy inseguro.
Investire tutti i tuoi soldi in una singola azienda è molto rischioso/insicuro.
Descrivere luoghi
Quando parliamo di un quartiere o di una città, usiamo quasi sempre 'ser' (Este lugar es inseguro) perché è considerata una caratteristica di quel luogo.
Confusione con 'unsecure'
Errore: “La puerta está unsecure.”
Correzione: La puerta es insegura (o 'no es segura'). Lo spagnolo usa 'inseguro' sia per la sicurezza emotiva che fisica, a differenza dell'italiano che ha molte parole specifiche.
arriesgado
a-rrees-GAH-doha.rjesˈɣa.ðo

Esempi
Emprender ese proyecto fue muy arriesgado.
Avviare quel progetto è stato molto rischioso.
Hacer esa inversión fue muy arriesgado, pero valió la pena.
Fare quell'investimento è stato molto rischioso, ma ne è valsa la pena.
El camino por la montaña es arriesgado en invierno debido a la nieve.
La strada di montagna è pericolosa in inverno a causa della neve.
Ella propuso un plan arriesgado para terminar el proyecto a tiempo.
Ha proposto un piano rischioso per finire il progetto in tempo.
L'accordo è fondamentale
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'arriesgado' deve concordare con la cosa che descrive sia per genere (maschile/femminile) che per numero (singolare/plurale): 'una tarea arriesgada' (un compito rischioso), 'planes arriesgados' (piani rischiosi). In italiano, la concordanza è simile: 'un compito rischioso', 'dei piani rischiosi'.
radiactivo
rah-dyahk-TEE-bohraˈðjak.ti.βo

Esempi
El material es altamente radiactivo.
Il materiale è altamente radioattivo.
El uranio es un elemento muy radiactivo.
L'uranio è un elemento molto radioattivo.
Debemos tener cuidado con los residuos radiactivos.
Dobbiamo fare attenzione ai rifiuti radioattivi.
La zona fue evacuada por una fuga radiactiva.
L'area è stata evacuata a causa di una fuga radioattiva.
Concordanza con il Sostantivo
Questa parola cambia la sua desinenza per accordarsi con ciò che stai descrivendo. Usa 'radiactivo' per parole maschili (el material) e 'radiactiva' per parole femminili (la sustancia). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. materiale radioattivo, sostanza radioattiva).
Posizione della Parola
In spagnolo, gli aggettivi tecnici come questo si posizionano quasi sempre DOPO il sostantivo che descrivono. Dì 'material radiactivo', non 'radiactivo material'. In italiano, l'aggettivo di solito segue il sostantivo, ma può anche precederlo per enfasi o in alcuni contesti specifici.
La grafia 'O' vs 'A'
Errore: “Molti studenti scrivono 'radioactivo' con la O.”
Correzione: Sebbene 'radioactivo' sia comune e accettato, 'radiactivo' (con la A) è la versione preferita dagli esperti di lingua spagnola (RAE). In italiano, la grafia corretta è 'radioattivo', con la doppia 't'.
Confusione tra 'peligroso' e 'arriesgado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



