Inklingo

Come si dice "piantare" in spagnolo

Italian → spagnolo

plantar

plan-TAHRplanˈtaɾ

verboA1generale
Si usa principalmente in riferimento al giardinaggio o all'agricoltura, per indicare l'atto di mettere a dimora una pianta, un albero o dei semi.
Una persona inginocchiata in un giardino, che posiziona con cura una piccola piantina verde in una buca nel terreno scuro.

Esempi

Queremos plantar un árbol en el patio.

Vogliamo piantare un albero nel cortile.

Mi abuelo plantó estos tomates el mes pasado.

Mio nonno ha piantato questi pomodori il mese scorso.

Si plantas las semillas ahora, florecerán en primavera.

Se pianti i semi ora, fioriranno in primavera.

Coniugazione regolare dei verbi in -AR

Questo verbo segue il modello standard dei verbi in -ar. Basta rimuovere -ar e aggiungere le desinenze!

Confusione con 'pianificare'

Errore:Yo planto ir al cine.

Correzione: Yo planeo ir al cine. 'Plantar' si usa per le piante o situazioni sociali, non per pianificare appuntamenti.

planta

PLAN-tahˈplan.ta

verboA2generale
Questo termine, sebbene meno comune per 'piantare' nel senso di mettere a dimora, può essere usato in contesti più generici o figurati, o in alcune regioni specifiche, per indicare l'atto di stabilire o collocare qualcosa.
Una mano che inserisce delicatamente un piccolo germoglio verde in terra scura, illustrando l'azione di piantare.

Esempi

El jardinero planta flores nuevas cada mes de mayo.

Il giardiniere pianta nuovi fiori ogni maggio.

Él siempre se planta y no cambia de opinión.

Lui sta sempre fermo e non cambia idea.

Corrispondenza della Forma Imperativa

Nota che la forma imperativa per 'tú' (¡Planta!) è esattamente la stessa della forma al presente per 'él/ella' (él planta).

sembrar

sem-BRAHRsemˈbɾaɾ

verboA2generale
Si usa specificamente quando l'azione di 'piantare' riguarda la messa a dimora di semi nel terreno.
Una mano che lascia cadere delicatamente piccoli semi in un solco poco profondo di terra fertile.

Esempi

Es el momento perfecto para sembrar las semillas de tomate.

È il momento perfetto per seminare i semi di pomodoro.

Los agricultores siembran el trigo en otoño.

I contadini seminano il grano in autunno.

Si siembras ahora, cosecharás en unos meses.

Se semini ora, raccoglierai tra qualche mese.

Il modello del verbo 'a stivale'

Questo verbo è un 'cambia-radice'. La 'e' al centro diventa 'ie' in tutte le forme del presente TRANNE per 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros). Immagina la forma di uno stivale sulla tabella di coniugazione che copre le forme che cambiano.

Seminare vs. Piantare

Usa 'sembrar' specificamente per i semi. Usa 'plantar' quando metti una piantina, un alberello o un albero nel terreno.

Dimenticare la 'ie'

Errore:Yo sembro las flores.

Correzione: Dì 'Yo siembro las flores.' La 'e' diventa 'ie' quando si accentua quella parte della parola.

Errore comune: 'Plantar' vs 'Sembrar'

Molti studenti confondono 'plantar' e 'sembrar'. Ricorda che 'sembrar' si riferisce specificamente alla semina, cioè all'atto di mettere i semi nel terreno, mentre 'plantar' è più generico e si usa per mettere a dimora piante, alberi o anche semi in un senso più ampio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.