Come si dice "portavoce" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “portavoce” è “portavoz” — usalo quando ti riferisci alla persona ufficialmente incaricata di comunicare informazioni per conto di un'organizzazione, un governo o un gruppo.
portavoz
por-tah-BOHSpoɾtaˈβoθ

Esempi
Ella es la portavoz oficial del gobierno.
Lei è il portavoce ufficiale del governo.
Necesitamos elegir un portavoz para que hable con el jefe.
Dobbiamo scegliere un portavoce per parlare con il capo.
El portavoz del sindicato anunció la huelga.
Il portavoce del sindacato ha annunciato lo sciopero.
Una parola, due generi
La parola in sé non cambia la sua desinenza. Per indicare se stai parlando di un uomo o di una donna, cambia semplicemente l'articolo che precede la parola: 'el portavoz' (maschile) o 'la portavoz' (femminile).
La regola della 'Z' al plurale
Quando le parole in spagnolo terminano in 'z', per formare il plurale si sostituisce la 'z' con 'c' e si aggiunge 'es'. Quindi, un 'portavoz' diventa molti 'portavoces'.
L'errore 'Portavoza'
Errore: “Usare 'la portavoza' per riferirsi a una portavoce donna.”
Correzione: Si dice 'la portavoz'. Sebbene 'portavoza' sia occasionalmente usato in alcuni circoli politici per enfatizzare il genere, 'la portavoz' è la forma standard e ampiamente accettata per tutti.
vocero
bo-SEH-rohboˈseɾo

Esempi
El vocero del gobierno anunció las nuevas medidas.
Il portavoce del governo ha annunciato le nuove misure.
Necesitamos un vocero que hable con la prensa.
Abbiamo bisogno di un portavoce che parli con la stampa.
Él actúa como vocero de los estudiantes.
Agisce come portavoce degli studenti.
La connessione con la radice
Questa parola deriva da 'voz' (voce). Pensa a un 'vocero' come alla voce ufficiale di un gruppo. In italiano, il termine 'portavoce' deriva da 'portare' e 'voce'.
Corrispondenza di genere
Mentre questa voce si riferisce a 'vocero' (al maschile), ricorda di cambiare la desinenza in 'a' ('vocera') se ti riferisci a una donna. In italiano, 'portavoce' è invariabile al maschile e al femminile.
Confusione con 'parlatore'
Errore: “Usare 'hablador' per intendere un portavoce.”
Correzione: Usa 'vocero' per un ruolo ufficiale. 'Hablador' di solito significa una persona che parla troppo o è un pettegolo. In italiano, 'parlatore' ha un significato simile a 'chiacchierone', non a 'portavoce'.
representante
reh-preh-sehn-TAHN-tehre.pɾe.senˈtan.te

Esempi
Cada estado envía un representante al congreso.
Ogni stato invia un rappresentante al congresso.
Necesitas hablar con el representante de servicio al cliente.
Devi parlare con il rappresentante del servizio clienti.
La representante legal de la empresa firmó los documentos.
Il rappresentante legale dell'azienda ha firmato i documenti.
Flessibilità di Genere
La forma di questo sostantivo ('representante') non cambia mai, indipendentemente dal fatto che la persona sia di sesso maschile o femminile. Basta cambiare l'articolo: 'el representante' (maschile) o 'la representante' (femminile). Questo è diverso dall'italiano dove spesso cambiano le desinenze (es. rappresentante/rappresentanta, anche se 'rappresentante' è comune per entrambi).
Confondere 'Representante' e 'Representación'
Errore: “Usare 'la representante' quando si intende il concetto di 'rappresentazione' (la representación).”
Correzione: 'Representante' è la persona. 'Representación' è l'atto o il concetto. 'La representación de los trabajadores es crucial' (La rappresentanza dei lavoratori è cruciale).
embajador
em-bah-hah-DORem.ba.xaˈðoɾ

Esempi
El famoso chef es el embajador de nuestra nueva línea de productos orgánicos.
Il famoso chef è l'ambasciatore della nostra nuova linea di prodotti biologici.
Ella se ha convertido en la embajadora de la cultura española en Asia.
Lei è diventata la rappresentante/portavoce della cultura spagnola in Asia.
Estensione Figurativa
Questo significato usa il titolo formale metaforicamente. Descrive qualcuno che è il 'volto' o il principale promotore di un'idea, un marchio o una causa, non necessariamente un funzionario governativo. In italiano, 'ambasciatore' viene usato allo stesso modo figurato (es. 'ambasciatore del gusto').
interlocutor
een-ter-lo-koo-tohrinteɾlokuˈtoɾ

Esempi
Mi interlocutor no parecía convencido por mis argumentos.
La persona con cui stavo parlando non sembrava convinta dalle mie argomentazioni.
Es necesario buscar un interlocutor válido para resolver el conflicto.
È necessario trovare un rappresentante valido per risolvere il conflitto.
Un buen interlocutor sabe escuchar antes de responder.
Un buon interlocutore sa ascoltare prima di rispondere.
Descrivere ruoli nella conversazione
Questa parola descrive un ruolo piuttosto che un'identità fissa. Diventi l' 'interlocutore' di qualcuno nel momento in cui inizi a parlargli.
Cambiamenti di genere
Mentre questa voce si concentra sulla forma maschile, se stai parlando con una donna, devi cambiare la desinenza in 'interlocutora'.
Interlocutor vs. Locutor
Errore: “Usare 'locutor' per intendere un partner in una conversazione.”
Correzione: Usa 'interlocutor' per il tuo partner; 'locutor' è specificamente per un conduttore radiofonico o televisivo.
vocal
bo-KALboˈkal

Esempi
Él fue nombrado vocal del comité de vecinos.
È stato nominato membro del comitato del quartiere.
La vocal de la asociación presentó las nuevas reglas.
Il membro del comitato dell'associazione ha presentato le nuove regole.
Necesitamos tres vocales para que la votación sea válida.
Abbiamo bisogno di tre membri votanti affinché il voto sia valido.
Il genere rimane lo stesso
La parola 'vocal' non cambia la sua desinenza per uomini o donne. Usiamo 'el' o 'la' per indicare il genere.
Confusione con 'Vocalist'
Errore: “Él es el vocal de la banda.”
Correzione: Él es el vocalista de la banda.
Portavoz vs. Vocero vs. Representante
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





