Inklingo

Come si dice "manager" in spagnolo

La parola spagnola più comune permanagerè gerentesi usa per indicare chi ha la responsabilità generale della gestione di un'attività commerciale o di un dipartimento, come nel caso del direttore vendite.

gerente🔊B1

Si usa per indicare chi ha la responsabilità generale della gestione di un'attività commerciale o di un dipartimento, come nel caso del direttore vendite.

Scopri di più →
jefe🔊A2

È il termine più generico e comune per indicare una persona che ha autorità su altri lavoratori in un contesto lavorativo, il tuo diretto superiore.

Scopri di più →
directivo🔊B1

Si riferisce a una persona che occupa una posizione di alto livello nell'organigramma aziendale, con potere decisionale e responsabilità strategiche.

Scopri di più →
dirigente🔊B1

Indica una persona che guida o dirige un'organizzazione, un'azienda o un gruppo, spesso con un'enfasi sul ruolo di leadership o di rappresentanza.

Scopri di più →
gestor🔊B1

Viene utilizzato per descrivere qualcuno che si occupa attivamente dell'organizzazione e della gestione di affari, progetti o risorse, come un consulente.

Scopri di più →
representante🔊B1

Si usa quando la persona agisce per conto di qualcun altro, specialmente nel mondo dello spettacolo o degli affari, come un agente che procura contratti.

Scopri di più →
mánager🔊B1

È un prestito dall'inglese usato specificamente nel contesto sportivo o dello spettacolo per indicare l'allenatore di una squadra o il rappresentante di un artista.

Scopri di più →
directora🔊A2

È la forma femminile di 'director', usata per indicare una donna a capo di un'azienda o di un'istituzione, con un ruolo di comando.

Scopri di più →
entrenador🔊A1

Si usa esclusivamente in ambito sportivo per indicare la persona che allena e istruisce gli atleti o una squadra.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

gerente

he-RÉHN-tehxeˈɾente

sustantivoB1supervisione generale dell'attività
Si usa per indicare chi ha la responsabilità generale della gestione di un'attività commerciale o di un dipartimento, come nel caso del direttore vendite.
Una persona amichevole che indossa un elegante abito da lavoro si trova in un ufficio luminoso e organizzato, tiene in mano una cartella e fa un pollice in su positivo.

Esempi

La gerente de ventas aprobó la nueva estrategia.

La direttrice vendite ha approvato la nuova strategia.

Necesitamos hablar con el gerente general sobre los resultados del proyecto.

Dobbiamo parlare con il direttore generale dei risultati del progetto.

El gerente del hotel resolvió el problema de inmediato.

Il direttore dell'hotel ha risolto il problema immediatamente.

Flessibilità di Genere

Sebbene 'gerente' sia elencato come maschile, può riferirsi a un uomo (el gerente) o a una donna (la gerente). La parola rimane la stessa, ma l'articolo ('el' o 'la') deve corrispondere al genere della persona. Questo è diverso dall'italiano dove spesso si usa una forma diversa (es. direttore/direttrice).

Confusione con 'Jefe'

Errore:Usare 'jefe' per un alto dirigente.

Correzione: Mentre un 'jefe' è un capo, un 'gerente' implica solitamente un rango amministrativo superiore e più specifico, come un responsabile di dipartimento o un direttore generale. Usa 'gerente' per i titoli formali, analogamente all'italiano 'direttore'.

jefe

HEH-fehˈxefe

sustantivoA2no context
È il termine più generico e comune per indicare una persona che ha autorità su altri lavoratori in un contesto lavorativo, il tuo diretto superiore.
Un uomo d'affari in un abito scuro seduto con sicurezza dietro una grande scrivania lucida in un ufficio moderno e luminoso, che rappresenta un capo o un dirigente.

Esempi

Mi jefe es muy amable y comprensivo.

Il mio capo è molto gentile e comprensivo.

Tengo una reunión con el jefe de departamento.

Ho una riunione con il capo dipartimento.

Ella es la jefa del equipo de marketing.

È la responsabile del team di marketing.

Capo Maschio e Femmina: 'Jefe' vs. 'Jefa'

Per parlare di una capa, si usa 'la jefa'. La parola cambia la desinenza per concordare con il genere della persona: 'el jefe' per un uomo, 'la jefa' per una donna. Lo stesso vale per il plurale: 'los jefes' e 'las jefas'.

Confondere 'Jefe' con 'Patrón'

Errore:Usare 'patrón' per significare 'capo' in ogni situazione.

Correzione: 'Jefe' è la parola standard e moderna per capo o manager. 'Patrón' può significare anche capo, ma spesso ha una connotazione più datata, come 'padrone' o 'proprietario' di una piccola impresa o fattoria. Per la maggior parte delle situazioni d'ufficio e lavorative, usa 'jefe'.

directivo

dee-rek-TEE-bohdiɾekˈtiβo

sustantivoB1no context
Si riferisce a una persona che occupa una posizione di alto livello nell'organigramma aziendale, con potere decisionale e responsabilità strategiche.
Una persona in un abito professionale in piedi con sicurezza a capo di un lungo tavolo da riunione in legno.

Esempi

El directivo anunció los nuevos planes de la empresa.

Il dirigente ha annunciato i nuovi piani dell'azienda.

Es un joven directivo con mucha ambición.

È un giovane manager con molta ambizione.

Los directivos de la aerolínea están negociando el contrato.

I membri del consiglio della compagnia aerea stanno negoziando il contratto.

Parole che indicano persone che terminano in -o

Quando questa parola termina in 'o', si riferisce specificamente a un uomo. Se stai parlando di una donna in questo ruolo, cambia la 'o' in 'a' (directiva).

Manager vs. Executive

Errore:Usare 'direttore' per ogni capo.

Correzione: Usa 'directivo' per la dirigenza di alto livello o i dirigenti. 'Direttore' è spesso un titolo più specifico, come un capo dipartimento.

dirigente

dee-ree-hen-tehdiɾiˈxente

sustantivoB1no context
Indica una persona che guida o dirige un'organizzazione, un'azienda o un gruppo, spesso con un'enfasi sul ruolo di leadership o di rappresentanza.
Una persona in piedi davanti a un gruppo, che indica un percorso chiaro davanti a sé.

Esempi

La dirigente del sindicato convocó a una reunión.

La leader sindacale ha convocato una riunione.

Los dirigentes del club están contentos con los resultados.

I funzionari del club sono contenti dei risultati.

Es un joven dirigente con mucho futuro en la política.

È un giovane leader con un grande futuro in politica.

Un finale per tutti

Questa parola non cambia il suo finale in 'a' per le donne. Si cambia semplicemente 'el' in 'la' (el dirigente vs. la dirigente). In italiano, molte parole che finiscono in -e sono invariabili al femminile (es. 'il dirigente'/'la dirigente'), quindi questo è simile.

Il modello '-nte'

Il suffisso '-nte' in spagnolo indica la persona che compie l'azione, simile all'italiano '-nte' (es. 'dirigente', 'insegnante'). Descrive la persona che dirige.

Evita 'dirigenta'

Errore:La dirigenta del grupo.

Correzione: La dirigente del grupo. Sebbene 'dirigenta' esista in alcuni discorsi regionali molto informali, 'la dirigente' è la forma standard e più accettata. In italiano, 'dirigente' è invariabile al maschile e al femminile ('il dirigente', 'la dirigente'), quindi non c'è un errore simile da evitare.

gestor

hes-TORxesˈtoɾ

sustantivoB1alguien que organiza o gestiona asuntos
Viene utilizzato per descrivere qualcuno che si occupa attivamente dell'organizzazione e della gestione di affari, progetti o risorse, come un consulente.
Una persona amichevole con un abbigliamento professionale, che tiene una cartellina e organizza diverse piccole scatole su una scrivania.

Esempi

Mi gestor me ayuda a preparar los impuestos cada año.

Il mio consulente mi aiuta a preparare le tasse ogni anno.

Ella es la gestora de proyectos en la empresa de tecnología.

Lei è la project manager nell'azienda tecnologica.

El gestor bancario me llamó para explicarme las nuevas condiciones.

Il direttore di banca mi ha chiamato per spiegare le nuove condizioni.

Cambiamenti di genere

Per riferirsi a una donna, basta cambiare la desinenza in 'gestora'. Segue lo schema standard per le parole che terminano per consonante.

Uso di 'de'

Per specificare che tipo di manager è qualcuno, basta aggiungere 'de' più il soggetto: 'gestor de cuentas' (account manager).

Manager vs. Gestor

Errore:Usare 'manager' (la parola inglese) in documenti spagnoli formali.

Correzione: Usare 'gestor' o 'gerente'. Mentre 'manager' è a volte usato nello sport, 'gestor' è il termine corretto per affari e pratiche burocratiche.

representante

reh-preh-sehn-TAHN-tehre.pɾe.senˈtan.te

sustantivoB1no context
Si usa quando la persona agisce per conto di qualcun altro, specialmente nel mondo dello spettacolo o degli affari, come un agente che procura contratti.
Un agente d'affari determinato in giacca e cravatta è seduto a una scrivania parlando al telefono, mentre un atleta sorridente e muscoloso in uniforme sportiva è accanto alla scrivania facendo un pollice in su, a simboleggiare una gestione di successo.

Esempi

Mi representante me consiguió un contrato con un gran estudio de cine.

Il mio agente mi ha procurato un contratto con un grande studio cinematografico.

El futbolista está negociando con su representante para un mejor salario.

Il calciatore sta negoziando con il suo agente per uno stipendio migliore.

mánager

MAH-nah-jerˈmanaʝer

sustantivoB1en el deporte o el espectáculo
È un prestito dall'inglese usato specificamente nel contesto sportivo o dello spettacolo per indicare l'allenatore di una squadra o il rappresentante di un artista.
Un manager in giacca e cravatta accanto a un atleta professionista su un campo, con in mano una lavagnetta e mentre parla.

Esempi

El mánager del cantante canceló la gira.

Il manager del cantante ha cancellato il tour.

Ella es la mánager más exitosa del béisbol profesional.

È il manager più affermato nel baseball professionistico.

Si quieres ser famoso, necesitas un buen mánager que negocie tus contratos.

Se vuoi diventare famoso, hai bisogno di un buon manager che negozi i tuoi contratti.

Una parola, due generi

La parola di per sé non cambia per indicare uomini o donne. Cambia solo l'articolo che la precede: 'el mánager' per un uomo e 'la mánager' per una donna. In italiano, useremmo 'il manager' e 'la manager' o 'la manageressa' a seconda del contesto.

Quell'accento così importante

Anche se questa parola deriva dall'inglese, lo spagnolo aggiunge un accento sulla prima 'a' (mánager) per assicurarsi che l'enfasi cada sulla sillaba corretta. In italiano, la parola 'manager' è generalmente considerata piana e l'accento cade sulla prima sillaba ('má-na-ger').

Manager di negozio vs. Manager di artisti

Errore:Usare 'mánager' per un direttore di un supermercato o di un ufficio.

Correzione: Usa 'gerente' per i manager aziendali/d'ufficio. 'Mánager' si usa principalmente per star, atleti e allenatori.

directora

dee-rek-TOH-rahdi.ɾekˈto.ɾa

sustantivoA2no context
È la forma femminile di 'director', usata per indicare una donna a capo di un'azienda o di un'istituzione, con un ruolo di comando.
Una donna sicura di sé in un tailleur scuro in piedi con assertività dietro una grande scrivania dirigenziale in legno, a significare il suo ruolo di capo di un'organizzazione.

Esempi

La directora de la empresa firmó el contrato.

La direttrice dell'azienda ha firmato il contratto.

Necesitamos hablar con la directora de la escuela sobre el horario.

Dobbiamo parlare con la preside della scuola riguardo all'orario.

Mi hermana es la directora del departamento de marketing.

Mia sorella è la direttrice del dipartimento marketing.

Titoli di Ruolo Femminili

In spagnolo, i titoli professionali cambiano spesso forma per concordare con il genere della persona. 'Directora' è la forma femminile; 'director' è la forma maschile. Questo è simile all'italiano ('direttore'/'direttrice').

Usare la Forma Maschile per Errore

Errore:Hablé con el directora.

Correzione: Hablé con la directora. (Ricorda che l'articolo 'la' deve concordare con il sostantivo femminile 'directora', proprio come in italiano si direbbe 'la direttrice' e non 'il direttrice').

entrenador

en-treh-nah-DORentɾenaˈðoɾ

sustantivoA1no context
Si usa esclusivamente in ambito sportivo per indicare la persona che allena e istruisce gli atleti o una squadra.
Una persona amichevole che indossa una tuta sportiva e tiene in mano un fischietto, in piedi su un campo sportivo verde e indicando mentre dà istruzioni a un calciatore.

Esempi

El entrenador les dijo a los jugadores que corrieran más rápido.

L'allenatore ha detto ai giocatori di correre più velocemente.

Mi entrenador de natación es muy estricto, pero es el mejor.

Il mio allenatore di nuoto è molto severo, ma è il migliore.

Cambiamento di Genere

Per riferirsi a un'allenatrice, si cambia semplicemente la desinenza: 'la entrenadora'. La radice della parola rimane la stessa. In italiano, 'allenatore' diventa 'allenatrice'.

Confondere la Persona con il Luogo

Errore:Voy al entrenador.

Correzione: Voy al entrenamiento. ('Entrenador' è la persona; 'entrenamiento' è la sessione di allenamento o l'allenamento stesso. In italiano: 'Vado dall'allenatore' vs 'Vado all'allenamento'.)

Confusione tra ruoli di gestione e leadership

Molti studenti confondono 'gerente', 'directivo' e 'dirigente'. Ricorda che 'gerente' si focalizza sulla gestione operativa quotidiana, 'directivo' implica decisioni strategiche di alto livello, mentre 'dirigente' ha un senso più ampio di guida e leadership, a volte anche in organizzazioni non prettamente commerciali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.