Come si dice "proporre" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “proporre” è “ofrecer” — si usa quando "proporre" significa mettere a disposizione qualcosa, presentare un'offerta o dare la possibilità di usufruire di un servizio o prodotto..
ofrecer
/o-fre-sér//o.fɾeˈseɾ/

Esempi
El hotel ofrece un servicio de habitaciones 24 horas.
L'hotel offre un servizio in camera 24 ore su 24.
El camarero nos ofreció café y postre.
Il cameriere ci ha offerto caffè e dessert.
Le ofrecí mi ayuda para mover los muebles.
Gli ho offerto il mio aiuto per spostare i mobili.
La empresa ofrece un servicio de atención al cliente excelente.
L'azienda fornisce un eccellente servizio clienti.
Irregolarità della forma 'Yo' (c > zc)
Al presente indicativo, la forma 'yo' cambia da 'ofreco' a 'ofrezco'. Questo schema 'zc' è richiesto per tutti i verbi che terminano in '-ecer' e '-ucir' (come 'conocer' o 'traducir').
Dimenticare la 'zc'
Errore: “Yo ofreco”
Correzione: Yo ofrezco. Il suono 'zc' è necessario per collegare la radice del verbo alla desinenza 'o'.
sugerir
/soo-heh-reer//su.xe.ˈɾiɾ/

Esempi
Te sugiero que visites el museo de arte moderno.
Ti suggerisco di visitare il museo d'arte moderna.
Te sugiero que leas este libro.
Ti suggerisco di leggere questo libro.
¿Qué me sugieres para cenar?
Cosa mi suggerisci di mangiare per cena?
La Regola del 'Que'
Quando suggerisci che qualcun altro debba fare qualcosa, usa 'que' seguito da una forma verbale speciale (il congiuntivo). Ad esempio: 'Sugiero que hables con ella' (Ti suggerisco che tu parli con lei).
Cambiamenti della Radice (Stem Changes)
Questo verbo è insidioso! La 'e' centrale cambia in 'ie' nella maggior parte delle forme al presente (sugiero), e cambia persino in una singola 'i' nel passato (sugirió) e nelle forme speciali di desiderio (sugiramos).
Dimenticare il 'Que'
Errore: “Sugiero tú vas.”
Correzione: Sugiero que vayas. Hai bisogno di 'que' per collegare le due parti della frase e della forma verbale speciale al congiuntivo.
poner
Esempi
Si yo fuera el jefe, pondría un horario más flexible.
Se fossi il capo, stabilirei un orario più flessibile.
Confusione tra "ofrecer" e "sugerir"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

